Élever le niveau d’expertise et le professionnalisme du système de justice pénale exige souvent des ressources qui font défaut à de nombreux pays. | UN | وغالبا ما تتطلب رفع مستوى الدراية الفنية والمهارة المهنية لنظام العدالة الجنائية موارد تفتقر اليها كثير من البلدان. |
Élever le niveau d’expertise et le professionnalisme du système de justice pénale exige souvent des ressources qui font défaut à de nombreux pays. | UN | وغالبا ما تتطلب رفع مستوى الدراية الفنية والمهارة المهنية لنظام العدالة الجنائية موارد تفتقر اليها كثير من البلدان. |
Prenant note de la révision récente du système de justice pénale dans le territoire, | UN | وإذ تحيط علما بالاستعراض الذي أجري في اﻵونة اﻷخيرة لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم، |
J'encourage le Gouvernement de la République centrafricaine et ses partenaires internationaux à soutenir au maximum le système de justice du pays. | UN | وأشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وشركاءها الدوليين على تقديم أقصى دعم ممكن لنظام العدالة في البلد. |
Il a relevé entre autres, à la lecture du rapport national, qu'une sérieuse réforme du système judiciaire avait été entreprise. | UN | وبالإشارة إلى التقرير الوطني، أشار الجبل الأسود، في جملة أمور، إلى أن إصلاحاً جاداً لنظام العدالة جارٍ حالياً. |
Consciente du fait que les services de sécurité privée civile peuvent poser des problèmes au système de justice pénale dans certains pays, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أنَّ الخدمات الأمنية المدنية الخاصة قد تنشئ تحديات بالنسبة لنظام العدالة الجنائية في بعض البلدان، |
Prenant note de la révision récente du système de justice pénale dans le territoire, | UN | وإذ تحيط علما بالاستعراض الذي أجري في اﻵونة اﻷخيرة لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم، |
Prenant note de la révision récente du système de justice pénale dans le territoire, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الاستعراض الحديث لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم، |
Prenant note de la révision récente du système de justice pénale dans le territoire, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالاستعراض الذي تم مؤخرا لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم، |
Prenant note de la révision récente du système de justice pénale dans le territoire, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الاستعراض الحديث لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم، |
Il donne également un aperçu du système de justice pénale mettant en lumière les conditions dans lesquelles intervient la privation de liberté. | UN | كما يقدم عرضاً موجزاً لنظام العدالة الجنائية لإلقاء الضوء على السياق الذي يندرج فيه الحرمان من الحرية. |
Une réforme plus large du système de justice pénale et la modernisation du secteur judiciaire sont en cours et devraient contribuer à la lutte contre la corruption. | UN | وقد شُرع في إصلاح أوسع نطاقاً لنظام العدالة الجنائية وفي تحديث قطاع القضاء ومن المتوقع أن يسهم هذا الأمر في مكافحة الفساد. |
Le HCDH a insisté sur la nécessité d'un suivi indépendant du système de justice pénale. | UN | وشددت المفوضية على الحاجة إلى الرصد المستقل لنظام العدالة الجنائية. |
Le Syndicat du personnel invite énergiquement la cinquième Commission à recommander que le système de justice interne soit reconsidéré globalement et immédiatement, en consultation avec des représentants du personnel. | UN | وقالت إن اتحاد الموظفين يشجع اللجنة الخامسة بقوة على أن توصي بإجراء استعراض شامل لنظام العدالة الداخلية على الفور، بالتشاور مع ممثلي الموظفين. |
À cet égard, certains intervenants ont souligné le rôle de premier plan que jouait le système de justice pénale en matière de lutte contre ce phénomène. | UN | وفي هذا الصدد، أكّد بعض المتكلّمين على الدور الحاسم لنظام العدالة الجنائية في مكافحة الإرهاب. |
Un autre indicateur important est la taille de la base de ressources humaines dont dispose le système de justice pénale. | UN | ويتمثَّل مؤشر مهم آخر في حجم قاعدة الموارد البشرية المتاحة لنظام العدالة الجنائية. |
D'une manière générale, il est difficile de savoir à qui les civils peuvent s'adresser pour porter plainte pour corruption contre des fonctionnaires du système judiciaire. | UN | وعلى العموم، ليس من الواضح أين يمكن للمدنيين أن يقدموا شكاوى تتعلق بالفساد ضد عناصر تابعين لنظام العدالة. |
Ce rapport soulignait les difficultés rencontrées par les défenseurs des droits de l'homme, y compris les journalistes, ainsi que les dysfonctionnements du système judiciaire. | UN | وسلط التقرير الضوء على محنة المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم الصحفيون، وكذلك عن الأداء السيئ لنظام العدالة. |
En de tels cas, ces procédures pouvaient être un complément utile au système de justice pénale établi. | UN | وفي مثل هذه القضايا، يمكن أن تكون الإجراءات التصالحية عنصرا مكملا مفيدا لنظام العدالة الجنائية القائم. |
Ainsi, le système judiciaire luimême peut contribuer sensiblement à réduire les inégalités et, partant, à faciliter la cohésion sociale. | UN | وهكذا، يمكن لنظام العدالة نفسه أن يسهم إسهاماً جوهرياً في الحد من مظاهر عدم المساواة وتعزيز التماسك الاجتماعي. |
L'impunité généralisée des auteurs de violences vient encore aggraver la situation, d'autant qu'il n'y a pour ainsi dire aucune autorité judiciaire en dehors de Bangui, et que l'appareil de justice pénale, y compris les tribunaux et les prisons, a été détruit. | UN | وما فاقمَ عدم المساءلة الغياب الفعلي لأي سلطة قضائية خارج بانغي، فضلا عن تدمير البنية التحتية لنظام العدالة الجنائية، بما في ذلك المحاكم ومرافق الاحتجاز. |
Il se peut que certaines entités ne mesurent pas l'importance de leur contribution à la prévention du crime et préfèrent en remettre la responsabilité à l'administration de la justice ou à la police. | UN | وقد لا تقدِّر بعض القطاعات أهمية مساهمتها في منع الجريمة، وتفضِّل ترك المسؤولية لنظام العدالة أو للشرطة. |
Un programme de réforme de l'appareil judiciaire lancé en 2003 vise à renforcer les capacités institutionnelles et à améliorer l'accès à la justice. | UN | ويستهدف برنامج لنظام العدالة دُشن عام 2003 تعزيز القدرة المؤسسية وزيادة إمكانية الوصول للعدالة. |
L'Organe indique qu'un système de justice pénale peut aider de plusieurs manières à lutter contre l'abus et le trafic illicite des drogues. | UN | وتشير الهيئة إلى أنه ثمة عدة طرق يمكن بها لنظام العدالة الجنائية أن يساعد على مكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها. |
Afin de renforcer son système de justice pénale, il a promulgué un nouveau Code pénal et un nouveau Code de procédure pénale. | UN | كما أنه سنّ قانونا جنائيا جديدا وقانونا جديدا للإجراءات الجنائية تعزيزا لنظام العدالة الجنائية القائم فيه. |
En Mauritanie, l'UNODC a réalisé une évaluation du système de la justice pénale. | UN | وفي موريتانيا، أجرى المكتب تقييماً لنظام العدالة الجنائية. |