"لنقابات عمال" - Translation from Arabic to French

    • des syndicats
        
    • syndicale
        
    • syndicales
        
    • les syndicats
        
    • syndicats de l
        
    Le Réseau des femmes de la Confédération des syndicats du Monténégro est devenu partie intégrante de la Confédération en 2008. UN وقد أصبحت الشبكة النسائية التابعة للاتحاد العام لنقابات عمال الجبل الأسود جزءاً لا يتجزأ من الاتحاد في عام 2008.
    L'Assemblée de la Confédération des syndicats du Monténégro compte 71 membres, dont neuf femmes. UN وتضم جمعية الاتحاد العام لنقابات عمال الجبل الأسود 71 عضواً من بينهم 9 عضوات.
    L'Internationale des services publics est la Fédération syndicale mondiale des syndicats du secteur public. UN الهيئة الدولية للخدمات العامة هي الاتحاد النقابي العالمي لنقابات عمال القطاع العام.
    137. Le système de la personnalité syndicale fait allusion aux avantages et prérogatives qui sont reconnus à certaines associations syndicales compte tenu de leur représentativité. UN ٧٣١- وينبغي فهم النظام الخاص بمركز نقابات العمال بأنه تلك الاستحقاقات أو الامتيازات التي تمنح لنقابات عمال معينة بحكم طبيعتها التمثيلية.
    les syndicats de l'industrie, où prédominaient les hommes, étaient davantage dans une position de force pour négocier les conventions collectives, alors que les syndicats du secteur public et du secteur des services, où les femmes étaient le plus souvent majoritaires, n'étaient pas assez puissants pour obtenir la parité des salaires. UN وفي حين أن لنقابات عمال الصناعــة التي يغلب وجود الرجــال وزنا أكبر في دعم مطالبها فيما يتصل بالاتفاقات الجماعية، لا تتمتع النقابات التي يغلب فيها المرأة في قطاعات الخدمات العامة والخاصة بنفوذ كاف لتعديل اﻷجور.
    21. Confédération des syndicats yéménites : UN ٢١ - الاتحاد العام لنقابات عمال الجمهورية
    L'Union nationale des syndicats des travailleurs du Bénin s'est ainsi affiliée à la Confédération internationale des syndicats libres; UN - الاتحاد الوطني لنقابات عمال بنن عضو في الاتحاد الدولي للنقابات الحرة؛
    a) La Confédération des syndicats des travailleurs du textile; UN 1- الاتحاد المهني لنقابات عمال الغزل والنسيج.
    b) La Confédération des syndicats des travailleurs des services publics; UN 2- الاتحاد المهني لنقابات عمال الخدمات العامة.
    c) La Confédération des syndicats des travailleurs du pétrole et de l'industrie chimique; UN 3- الاتحاد المهني لنقابات عمال النفط والمواد الكيماوية.
    d) La Confédération des syndicats des travailleurs du bâtiment et de l'industrie du bois; UN 4- الاتحاد المهني لنقابات عمال البناء والأخشاب.
    f) La Confédération des syndicats des travailleurs de l'imprimerie, de la culture et de l'information; UN 6- الاتحاد المهني لنقابات عمال الطباعة والثقافة والإعلام.
    g) La Confédération des syndicats des travailleurs des industries métallurgiques et électriques; UN 7- الاتحاد المهني لنقابات عمال الصناعات المعدنية والكهربائية.
    h) La Confédération des syndicats des travailleurs de l'industrie alimentaire. UN 8- الاتحاد المهني لنقابات عمال الغذائية.
    Les modifications pertinentes seraient apportées à la liste des organisations non gouvernementales jouissant du statut d'observateur auprès de la CNUCED, et le nom de la Fédération internationale des syndicats de travailleurs de la chimie, de l'énergie et des industries diverses serait supprimé de la liste. UN وستُدرج هذه التعديلات في قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد، وسيُحذف منها الاتحاد الدولي لنقابات عمال الصناعات الكيميائية والطاقة والتعدين والأعمال العامة.
    93. La Confédération des syndicats arméniens regroupe aujourd'hui 26 syndicats et comités professionnels nationaux, 21 organisations constituées au niveau des villes, 210 au niveau du district et 8 749 organisations syndicales de base représentant un total de 916 825 adhérents. UN ٣٩- ويضم اتحاد نقابات العمال اﻷرمينية اليوم نقابات عمال حرفيين ولجاناً من ١٢ مدينة و٠١٢ مقاطعات ومنظمات لنقابات عمال زراعية يبلغ عددها ٩٤٧ ٨ منظمة وتضم ما مجموعه ٥٢٨ ٦١٩ عضواً.
    les syndicats de l'industrie, où prédominaient les hommes, étaient davantage dans une position de force pour négocier les conventions collectives, alors que les syndicats du secteur public et du secteur des services, où les femmes étaient le plus souvent majoritaires, n'étaient pas assez puissants pour obtenir la parité des salaires. UN وفي حين أن لنقابات عمال الصناعــة التي يغلب وجود الرجــال وزنا أكبر في دعم مطالبها فيما يتصل بالاتفاقات الجماعية، لا تتمتع النقابات التي يغلب فيها المرأة في قطاعات الخدمات العامة والخاصة بنفوذ كاف لتعديل اﻷجور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more