"لنقوم به" - Translation from Arabic to French

    • à faire
        
    • pain sur la
        
    • nous avons
        
    • à accomplir
        
    On a toujours un travail à faire ensemble, toi et moi. Open Subtitles لا يزال لدينا عمل لنقوم به سوياً، أنت وأنا.
    nous avons beaucoup à faire pendant les prochaines 24 heures. Open Subtitles لدينا الكثير لنقوم به في 24 ساعة القادمة
    On fêtera plus tard. On a un travail à faire. Open Subtitles يُمكننا الإحتفال لاحقاً ، لدينا عمل لنقوم به
    On a du travail à faire. Si tu travailles toujours ici. Open Subtitles لدينا عمل لنقوم به إذا كنت مازلت تعمل هنا
    OK, les gars, concentrés, on a du pain sur la planche. Open Subtitles حسناً يا شباب, العيون للأمام, لدينا الكثير لنقوم به.
    Tu as raison, on a un travail à faire ici, et maintenant, Open Subtitles أنت محقة، لدينا عمل لنقوم به هنا والآن سنقوم به
    On a un boulot à faire, donc allons-y et faisons-le. Open Subtitles لدينا عمل لنقوم به ، لذا دعونا نذهب ونقوم به
    Retournons au poste. On a beaucoup à faire. Open Subtitles دعونا نرجع إلى مركز الشرطة لدينا الكثير لنقوم به.
    Il nous reste beaucoup à faire sur le nouveau scénario. Open Subtitles لديّ كم كثير من العمل لنقوم به على القصص الجديدة.
    C'est parti. nous avons beaucoup de travail à faire. Open Subtitles الآن دعينا نذهب , لدينا الكثير من العمل لنقوم به
    Ok, on a beaucoup à faire et pas beaucoup de temps pour le faire Open Subtitles حسناً، لدينا الكثير لنقوم به وليس لدينا الوقت الكافي
    Et je pense qu'on a beaucoup de travail à faire. Open Subtitles كما اعتقد بأنه لدينا الكثير من العمل لنقوم به
    Bien, il y a beaucoup de travail à faire ici, donc tu es revenue pour te tenir là à rien faire ou tu vas m'aider ? Open Subtitles حسناً , يوجد الكثير من العمل لنقوم به إذا , هل رجعتي لتقفي هناك وحسب أم ستساعديني بالفعل ؟
    Regardez, agent Gibbs, nous avons du travail à faire, donc quel que soit c'est à peu près ... Open Subtitles انظر,عميل جيبز نحن لدينا عمل لنقوم به لذا بغض النظر عن ما يدور حوله هذا
    Peu importe combien nous sommes inquiets pour eux, on a un travail à faire. Open Subtitles ومهما كان مدى قلقنا عليهم فلدينا عمل لنقوم به
    nous avons à faire. Open Subtitles لدينا الكثير من العمل لنقوم به فلينقذني أحد
    On a beaucoup de travail à faire. Je me sens stupide. Open Subtitles لدينا الكثير من العمل لنقوم به أشعر أنني سخيفة جداً
    Suivez-moi jeune homme. nous avons beaucoup de choses à faire aujourd'hui. Open Subtitles اتبعني يا فتى أمامنا الكثير لنقوم به اليوم
    Rassemblez vos affaires. On a du pain sur la planche. Open Subtitles حسنا يا رفاق، اجهزوا لدينا عمل لنقوم به
    nous avons une mission à accomplir. Open Subtitles لدينا عمل لنقوم به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more