L'endroit a été examiné six fois pour distribution de drogues synthétiques dans des clubs à Miami. | Open Subtitles | لقد تم التحقيق في هذا المكان لعدة مرات لتوزيع أدوية صناعية لنوادي ميامي |
:: Suivre les Jeux olympiques internationaux, le cyclisme et le football des clubs féminins. | UN | متابعة الألعاب الأوليمبية الدولية، وركوب الدراجات وكرة القدم لنوادي المرأة. |
59. L'Association des clubs de l'UNESCO note que le développement de la société civile au Bélarus fait l'objet de toute l'attention qu'il mérite. | UN | 59- وذكرت الرابطة البيلاروسية لنوادي اليونسكو أن تطوير المجتمع المدني في بيلاروس يحظى بالاهتمام المناسب. |
Plusieurs experts en la matière, des représentants de fédérations régionales de clubs UNESCO et des jeunes venant des associations et clubs UNESCO de toutes les régions du monde contribueront à mener une réflexion approfondie sur cette question. | UN | وقد أسهم العديد من خبراء الموضوع، ومن ممثلي الاتحادات الإقليمية لنوادي اليونيسكو، والشباب الوافدين من نوادي اليونيسكو ورابطاتها من جميع أصقاع الأرض، في الانهماك في تأمل عميق لهذه المسألة. |
National Association of Negro Business and Professional Women's Clubs | UN | الرابطة الوطنية لنوادي نساء الأعمال وصاحبات المهن الزنجيات |
les clubs de jazz, les localités créatives, les camps et les ateliers créatifs seront par exemple subventionnés. | UN | فينبغي، على سبيل المثال، تقديم الإعانة المالية لنوادي موسيقى الجاز والمنشآت الإبداعية ومخيمات ودور الإبداع. |
Est-ce que tes parents se soucient que tu ailles dans des clubs de strip tease ? | Open Subtitles | هل يهتم أبويك بأنك تذهب لنوادي التعري |
Je ne veux pas que tu ressembles à Gio, et je n'ai pas besoin d'aller dans des clubs, et je n'ai pas besoin de manger sur toi. | Open Subtitles | لا أريدك ان تكون مثل جيو ولا أحتاج لأأتي لنوادي . ولا أحتاج ان آكل الطعام عليك . |
7. L'Association bélarussienne des clubs de l'UNESCO indique que la Commission nationale des droits de l'enfant, qui compte des représentants dans tout le pays, a été créée dans le but de contrôler le respect des droits et intérêts légitimes des enfants. | UN | 7- وأفادت الرابطة البيلاروسية لنوادي اليونسكو أن اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل، التي تتمتع بممثلين في جميع أنحاء البلد، أُنشئت لتشرف على احترام حقوق الطفل ومصالحه المشروعة. |
44. L'Association bélarussienne des clubs de l'UNESCO note que l'article 36 de la Constitution garantit aux citoyens le droit de réunion. | UN | 44- وأشارت الرابطة البيلاروسية لنوادي اليونسكو إلى أن المادة 36 من الدستور تكفل للمواطنين حق التجمع(102). |
Présidente de la délégation haïtienne à la conférence régionale des clubs, des femmes de carrière libérales et commerciales (La Havane) | UN | رئيسة وفد هايتي إلى المؤتمر الإقليمي لنوادي المشتغلات بالمهن الحرة والتجارية (هافانا، كوبا) |
La section de Séoul de la Fédération des clubs de ménagères a organisé un cyber groupe de contrôle de l'égalité entre les sexes, chargé de faire rapport concernant les cas de harcèlement sexuel et de discrimination fondée sur le sexe détectés dans l'Internet. | UN | وأنشأ فرع سول للاتحاد الكوري لنوادي ربات البيوت " فريق رصد فضائي للمساواة بين الجنسين " للإبلاغ عن التحرش الجنسي والتمييز الذي يحدث على الانترنت. |
Après cette tentative d'enregistrement, les militants de l'organisation ont été persécutés à plusieurs reprises et des descentes de police ont été effectuées dans des clubs pour lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres. | UN | ٨٧ - وأعقب فشل عملية التسجيل سلسلة من أعمال الاضطهاد لنشطاء المنظمة ومن مداهمات الشرطة لنوادي المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية(). |
L'Association < < Association bélarussienne des clubs de l'UNESCO > > note que la législation consacre les droits fondamentaux de l'enfant et établit des mécanismes de protection de ces droits. | UN | وذكرت الرابطة العامة الجمهورية " الرابطة البيلاروسية لنوادي اليونسكو " أن التشريع يخول حقوق الطفل الأساسية ويضع الآليات لحماية هذه الحقوق(8). |
Deux nouvelles fédérations ont vu le jour, à savoir : a) Fédération arabe des clubs UNESCO (mai 2005); et b) Fédération de l'Amérique latine et des Caraïbes des clubs UNESCO (juin 2008). | UN | فقد ظهر إلى حيز الوجود اتحادان جديدان، هما: (أ) الاتحاد العربي لنوادي اليونيسكو (أيار/مايو 2005)؛ (ب) واتحاد أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لنوادي اليونيسكو (حزيران/يونيه 2008). |
Organisation de la Rencontre européenne des clubs UNESCO autour des droits de l'homme au siège de l'UNESCO du 10 au 13 décembre 2008, célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme en collaboration avec la Fédération française des clubs UNESCO et la Fédération européenne des associations et clubs UNESCO. | UN | تنظيم اللقاء الأوروبي لنوادي اليونيسكو حول حقوق الإنسان في مقر اليونيسكو في الفترة من 10 حتى 13 كانون الأول/ديسمبر 2008، والاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان بالتعاون مع الاتحاد الفرنسي لنوادي اليونيسكو والاتحاد الأوروبي لنوادي اليونيسكو ورابطاتها. |
Lancement des préparatifs de l'organisation du Forum mondial des clubs UNESCO autour du thème : < < Patrimoine mondial et paix > > qui a eu lieu à Alexandrie (Égypte) en juillet 2009. | UN | الشروع في الأعمال التحضيرية لتنظيم المنتدى العالمي لنوادي اليونيسكو حول موضوع: " التراث العالمي والسلام " الذي عُقد في الاسكندرية (مصر) في تموز/يوليه 2009. |
RI emploie un ensemble d'outils de communication pour disséminer des renseignements à ses clubs : publications, site Web et un Groupe d'étude RI/organismes des Nations Unies (2000-2001), chargé de promouvoir la collaboration RI/ONU au niveau local des clubs Rotary du monde entier. | UN | وتستخدم منظمتنا مجموعة متنوعة من أدوات الاتصال لنشر المعلومات على نواديها كالمنشورات وموقعنا الشبكي في الفرقة العاملة المشتركة بين منظمتنا والأمم المتحدة (2000-2001) المكلفة بتعزيز تعاون المنظمة مع الأمم المتحدة على المستويات المحلية لنوادي الروتاري في جميع أنحاء العالم. |
Il n'est pas non plus possible de donner un chiffre précis pour le nombre de clubs érotiques, puisque beaucoup d'entre eux fonctionnent en secret, entre autres en tant que bars. | UN | كما لا يمكن إيراد عدد دقيق لنوادي الإثارة الجنسية بالنظر إلى أن عددا كبيرا منها يتستر في شكل حانات وما أشبه. |
Création de clubs et de centres à l'intention des jeunes réfugiés palestiniens | UN | بناء القدرات لنوادي ومراكز الشباب للاجئين الفلسطينيين |
National Association of Negro Business and Professional Women's Clubs | UN | 6 - الرابطة الوطنية لنوادي سيدات الأعمال والمهنيات الزنجيات |
les clubs informatiques pour les filles seront autosuffisants lorsque le financement du Ministère de l'éducation prendra fin en 2008. | UN | وسوف تتحقق لنوادي الحاسوب للفتيات الاستدامة الذاتية عندما ينتهي تمويل وزارة التعليم والمهارات في 2008. |
Je vais dans des boîtes de nuit depuis 5 ans. C'est la première fois qu'on me traîne dans une salle pleine de filles. | Open Subtitles | أنا أذهب لنوادي ليله منذ 5 أعوام، لكن هذه أول مرة أسحب فيها من يدي لإذهب لغرفة فتيات. |