| Continuons à apporter notre ferme appui au Secrétaire général dans ses efforts constants pour appliquer pleinement et efficacement son programme de réformes. | UN | لنواصل إعطاء تأييدنا القوي لﻷمين العام في جهوده المتواصلة من أجل التنفيذ الكامل والفعال لمقترحاته في مجال اﻹصلاح. |
| Continuons donc d'oeuvrer ensemble pour la paix et le développement, dans l'espoir qu'un jour, nous trouverons la joie dans la liberté et la fraternité. | UN | لنواصل إذن العمل معا من أجل السلام والتقدم، على أمل أن نجد يوما الفرح في ظلال الحرية واﻷخوة. |
| Continuons à chercher des solutions qui protègent vraiment nos populations et qui leur permettent de vivre dans la prospérité et la dignité. | UN | لنواصل البحث عن حلول تحمي شعوبنا حقا وتمكّنها من العيش في رخاء وبكرامة. |
| Oui. - Continuez vos tâches. - Bien. | Open Subtitles | أجل، لنواصل العمل معكِ. |
| Très bien. Allons-y. | Open Subtitles | حسناً لنواصل المسير |
| Nous nous réunirons l'an prochain, en 2007, afin de poursuivre nos débats, et nous espérons vivement être alors à même d'avancer. | UN | وسوف نجتمع ثانية في العام القادم، في 2007، لنواصل مناقشاتنا، ويحدونا أمل قوي في أن نتمكن من إحراز تقدم عندئذ. |
| Nous devons continuer de tenir compte des droits de toutes les personnes concernées et d'offrir notre coopération et notre appui aux autorités nationales. | UN | لنواصل مراعاة حقوق جميع الأفراد المعنيين ولنقدم تعاوننا ودعمنا إلى السلطات الوطنية. |
| Voila une théorie réglée. On continue. | Open Subtitles | هذهنظريةمكشوفة، لنواصل المضي قدما |
| Continuons de courir. Peut-être qu'on gardera de l'avance. | Open Subtitles | حسنٌ، هيّا لنواصل الركض عسا أن ننأى عن مداها. |
| Continuons d'oeuvrer ensemble en faveur d'une meilleure Organisation des Nations Unies. | UN | لنواصل العمل معا صوب أمم متحدة أفضل. |
| Continuons à chercher de la bouffe. La ville compte sur nous. | Open Subtitles | لنواصل بحثنا أهالي البلدة يعتمدون علينا |
| Allez, Continuons. On va trouver un signal. | Open Subtitles | هيا، لنواصل التحرك سوف نجد إشارة |
| Je vais bien. Continuons. | Open Subtitles | نعم نعم انا بخير لنواصل المسير |
| Non, Continuons. | Open Subtitles | لا, لنواصل المسير |
| Continuez d'avancer. | Open Subtitles | لنواصل المسير فحسب |
| Continuez de creuser, s'il vous plaît. | Open Subtitles | حسناً. لنواصل البحث، رجاءً. |
| Allez. Continuez. | Open Subtitles | هيّا، لنواصل المُضيّ. |
| - Ben, continuer à avancer. Allons-y. - BEN: | Open Subtitles | بن)، لنواصل السير) - شكراً لك، شكراً جزيلاً - |
| Allons-y. | Open Subtitles | حسناً، لنواصل |
| Nous avons perdu en lui un collègue et ami qui a toujours œuvré en faveur de la protection de l'environnement et dont l'enthousiasme était, et reste, une source de motivation à poursuivre ce travail. | UN | لقد فقدنا صديقاً وزميلاً عمل دائماً في سبيل حماية البيئة. وكان حماسه ولا يزال مصدر إلهام لنا لنواصل هذا العمل. |
| Il nous faut plus que ça pour poursuivre. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أننا بحاجة إلى المزيد لنواصل |
| Nous avons besoin de plus de ressources pour continuer la mise en oeuvre de ce programme, conformément aux Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ونحن بحاجة إلى مزيد من الموارد لنواصل تنفيذ البرنامج، تمشياً مع الأهداف الإنمائية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة. |
| Allez. On continue de chercher. | Open Subtitles | هيا بنا، لنواصل المسير |