"لنوعية خدمات" - Translation from Arabic to French

    • la qualité des services
        
    • qualité pour les services
        
    Évaluation externe de la qualité des services de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne UN التقييم الخارجي لنوعية خدمات شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    i) Pourcentage d’États membres se déclarant très satisfaits de la qualité des services de conférence; UN ' ١ ' النسبة المئوية للدول اﻷعضاء التي تعرب عن رضاها فوق الوسطي لنوعية خدمات المؤتمرات؛
    C. Évaluation par les États Membres de la qualité des services de conférence UN جيم - تقييم الدول الأعضاء لنوعية خدمات المؤتمرات
    Évaluation par les États Membres de la qualité des services de conférence UN ثالثا - تقييم الدول الأعضاء لنوعية خدمات المؤتمرات
    e) S'accorder sur des normes minimales de qualité pour les services d'assistance juridique et clarifier le rôle des parajuristes et autres prestataires de services en: UN (ﻫ) الاتفاق حول قواعد دنيا لنوعية خدمات المساعدة القانونية وتوضيح دور المساعدين شبه القانونيين وسائر متعهدي هذه الخدمات الآخرين من خلال:
    Le Comité permanent a constaté qu'il était nécessaire d'analyser plus avant la qualité des services de prothèse et en particulier de tenir compte à cet égard des besoins des utilisateurs. UN حددت اللجنة الدائمة الحاجة إلى إجراء تحليل آخر لنوعية خدمات الجراحات الترقيعية ولا سيما الحاجة إلى دراسة منظورات المستخدمين بصورة أفضل.
    Le Comité permanent a constaté qu'il était nécessaire d'analyser plus avant la qualité des services de prothèse et en particulier de tenir compte à cet égard des besoins des utilisateurs. UN حددت اللجنة الدائمة الحاجة إلى إجراء تحليل آخر لنوعية خدمات الجراحات الترقيعية ولا سيما الحاجة إلى دراسة منظورات المستخدمين بصورة أفضل.
    Diverses mesures ont en outre été prises pour continuer d'améliorer en permanence la qualité des services de l'inspection du travail et la coordination interinstitutionnelle de manière à ce que le système d'inspection technique auquel il est fait référence à l'article 44 de la Constitution de la République puisse être renforcé aux fins d'une meilleure protection du droit du travail. UN وسيستمر أيضا العمل على التحسين المستمر لنوعية خدمات التفتيش العمالي والتنسيق بين المؤسسات لدعم نظام التفتيش التقني المشار إليه في المادة 44 من دستور الجمهورية، لزيادة حماية الحقوق العمالية.
    C. Évaluation par les États Membres de la qualité des services de conférence UN جيم - تقييم الدول الأعضاء لنوعية خدمات المؤتمرات
    Les mesures qui seront prises par le Département pour permettre aux États Membres d'évaluer la qualité des services de conférence qui leur sont fournis, indicateur de résultats essentiel, permettront de faire en sorte que les États Membres aient tous les mêmes possibilités de présenter leur évaluation dans les six langues officielles de l'ONU et seront pleinement conformes aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN ويتعين أن تتخذ الإدارة تدابير فعالة لطلب تقييم من الدول الأعضاء لنوعية خدمات المؤتمرات المقدمة إليها، باعتبارها مؤشرا رئيسيا لأداء الإدارة، وهو ما سيتيح فرصا متكافئة للدول الأعضاء لتقديم تقييماتها باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وهو ما يتفق بالكامل مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    La satisfaction des États Membres étant un des principaux indicateurs de la qualité des services de conférence fournis par le Département, celui-ci devrait mettre au point un système d'évaluation continue des sentiments des usagers. UN 35 - ومضى قائلا إنه لما كان المقياس الأساسي لنوعية خدمات المؤتمرات التي تقدمها الإدارة هو رضاء الدول الأعضاء، فيتعين على الإدارة وضع نظام شامل لإجراء تقييم مستمر لرضاء العميل.
    Remplacer les mots < < permettra de mieux assurer la qualité des services de traduction contractuels, qui seront développés > > par : < < permettra de mieux assurer la qualité des services de traduction, y compris des services contractuels > > . UN يستعاض عن عبارة " توفير مراقبة أفضل لنوعية خدمات الترجمة التحريرية التعاقدية المستعان بها على نحو أوسع نطاقا " بعبارة " توفير مراقبة أفضل لنوعية خدمات الترجمة التحريرية، بما في ذلك الخدمات التعاقدية " .
    a) Diminution du nombre de plaintes émanant de représentants des États Membres siégeant dans les organes intergouvernementaux, de membres des organes d'experts et de départements clients concernant la qualité des services de traduction et d'édition UN (أ) انخفاض عدد الشكاوي التي ترد من ممثلي الدول الأعضاء لدى الهيئات الحكومية الدولية وأعضاء هيئات الخبراء، ومن الإدارات المتلقية للخدمات بالنسبة لنوعية خدمات الترجمة التحريرية والتحرير
    a) Diminution du nombre de plaintes formulées par les représentants des États Membres qui siègent dans les organes intergouvernementaux et les membres d'organes d'experts en ce qui concerne la qualité des services de conférence UN (أ) انخفاض عدد الشكاوى المقدمة من ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية ومن أعضاء هيئات الخبراء بالنسبة لنوعية خدمات المؤتمرات
    a) Diminution du nombre de plaintes exprimées par les représentants des États Membres qui siègent dans les organes délibérants, les membres des organes d'experts et les départements clients en ce qui concerne la qualité des services de traduction et d'édition UN (أ) انخفاض عدد الشكاوى المقدمة من ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية ومن أعضاء هيئات الخبراء ، وكذلك من الإدارات المتلقية للخدمات بالنسبة لنوعية خدمات الترجمة التحريرية والتحرير
    Les mesures que prendra le Département pour recueillir l'appréciation des États Membres sur la qualité des services de conférence qui leur sont fournis, indicateur de succès fondamental, donneront à tous les États Membres la possibilité de porter leur appréciation, dans les six langues officielles de l'Organisation, et seront pleinement conformes aux résolutions pertinentes de l'Assemblée. UN أما بالنسبة للتدابير التي ستتخذها الإدارة سعيا للحصول على تقييم من جانب الدول الأعضاء لنوعية خدمات المؤتمرات التي توفر لها - بوصف ذلك مؤشرا رئيسيا للأداء - فستوفر فرصا متكافئة للدول الأعضاء لتقديم تقييماتها باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وستكون موافقة تماما لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    a) Réduction du pourcentage de représentants d'États Membres au niveau des organes intergouvernementaux, de membres d'organes d'experts et de départements clients se plaignant de la qualité des services de traduction et d'édition UN (أ) انخفاض عدد الشكاوي التي ترد من ممثلي الدول الأعضاء لدى الهيئات الحكومية الدولية وأعضاء هيئات الخبراء، وكذلك من الإدارات المتلقية للخدمات بالنسبة لنوعية خدمات الترجمة التحريرية والتحرير
    Afin d'inciter les États Membres à évaluer la qualité des services de conférence, le Département a aussi élaboré une fiche d'information, en anglais et en français, qui sera mise à disposition à compter de juillet 2008 dans les salles de conférence et permettra aux États Membres de faire des suggestions et des observations sur les services fournis par le Département. UN ومن التدابير الأخرى التي اتخذتها الإدارة للحصول على تقييم الدول الأعضاء لنوعية خدمات المؤتمرات هناك " بطاقة التعليقات " باللغتين الانكليزية والفرنسية التي ستكون متاحة في قاعات الاجتماع اعتبارا من تموز/يوليه 2008 وستتيح للدول الأعضاء تقديم الاقتراحات وإبداء التعليقات بشأن خدمات الإدارة المذكورة.
    Les mesures concrètes que prendra le Département pour recueillir l'appréciation des États Membres sur la qualité des services de conférence qui leur sont fournis, indicateur de succès fondamental, donneront à tous les États Membres, placés sur un pied d'égalité, la possibilité de porter leur appréciation, dans les six langues officielles de l'Organisation, et seront pleinement conformes aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN أما بالنسبة للتدابير الفعالة التي ستتخذها الإدارة سعيا للحصول على تقييم من جانب الدول الأعضاء لنوعية خدمات المؤتمرات التي توفر لهم، بوصف ذلك مؤشرا رئيسيا لأداء الإدارة، فستوفر فرصا متكافئة للدول الأعضاء لتقديم تقييماتها باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وستكون موافقة تماما لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    e) S'accorder sur des normes minimales de qualité pour les services d'assistance juridique et clarifier le rôle des parajuristes et autres prestataires de services en: UN (ﻫ) الاتفاق حول قواعد دنيا لنوعية خدمات المساعدة القانونية وتوضيح دور المساعدين شبه القانونيين وسائر متعهدي هذه الخدمات الآخرين من خلال:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more