"لنيلسون مانديلا" - Translation from Arabic to French

    • Nelson Mandela
        
    Puisse la Journée internationale Nelson Mandela aider à les faire disparaître. UN وأملنا أن يساهم اليوم الدولي لنيلسون مانديلا في مواجهة هذه التحديات.
    Réunion-débat à l'occasion de la Journée internationale Nelson Mandela UN حلقة النقاش بشأن اليوم الدولي لنيلسون مانديلا
    Réunion-débat à l'occasion de la Journée internationale Nelson Mandela UN حلقة النقاش بشأن اليوم الدولي لنيلسون مانديلا
    Les membres du Conseil ont réitéré leur appui sans réserve au Médiateur d'Arusha, M. Nelson Mandela, et à l'Initiative régionale. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد تأييدهم لنيلسون مانديلا ميسِّر أروشا وللمبادرة الإقليمية.
    Les membres du Conseil ont réitéré leur appui sans réserve au Médiateur d'Arusha, M. Nelson Mandela, et à l'Initiative régionale. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد تأييدهم لنيلسون مانديلا ميسِّر أروشا وللمبادرة الإقليمية.
    L'élimination de l'apartheid est le résultat du gigantesque effort consenti par le peuple sud-africain, sous la direction dévouée et sage de Nelson Mandela et de Frederik De Klerk, ainsi que de l'appui soutenu que lui apporte la communauté internationale. UN إن نهاية الفصل العنصري تتحقق نتيجة للجهود الهائلة التي بذلها شعب جنوب افريقيا، والقيادة الناضجة والمتفانية لنيلسون مانديلا وفريدرك دي كليرك، والدعم المستمر من المجتمع الدولي.
    Réunion-débat à l'occasion de la Journée internationale Nelson Mandela UN حلقة نقاش اليوم الدولي لنيلسون مانديلا
    Synthèse des résultats de la réunion-débat de haut niveau sur la façon dont les valeurs de la réconciliation, de la paix, de la liberté et de l'égalité raciale peuvent contribuer à la promotion et à la protection des droits de l'homme, organisée à l'occasion de la Journée internationale Nelson Mandela UN موجز لنتائج حلقة النقاش الرفيعة المستوى لليوم الدولي لنيلسون مانديلا بشأن الكيفية التي يمكن بها لقيم المصالحة والسلام والحرية والمساواة العرقية أن تسهم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    H. Décision 15/117 : Journée internationale Nelson Mandela UN حاء - المقرر 15/117: اليوم الدولي لنيلسون مانديلا
    Pour sa part, le Portugal a reconnu le rôle international de Nelson Mandela et l'exemple qu'il a montré en lui décernant récemment le premier prix Geremek pour la promotion de la démocratie. UN وقد اعترفت البرتغال، من جانبها، بالدور والمثال الدوليين لنيلسون مانديلا بمنحه مؤخرا جائزة غيرميك الأولى على انجازاته البارزة في تعزيز الديمقراطية.
    Nous sommes touchés que l'Organisation des Nations Unies ait décidé de déclarer le 18 juillet < < Journée internationale Nelson Mandela > > . UN وتغمرنا مشاعر التواضع إزاء قرار الأمم المتحدة إعلان يوم 18 تموز/يوليه يوما دوليا لنيلسون مانديلا.
    Ce faisant, l'orientation morale fixée par Nelson Mandela sera plus nette et plus visible de sorte que nous pourrons la suivre avec facilité alors que nous nous efforçons dans cette enceinte à réaliser le rêve pratique de Nelson Mandela. UN ونحن بذلك العمل، نجعل البوصلة الأخلاقية لنيلسون مانديلا أكثر إشراقا وأكبر حتى يتسنى لنا أن نرى بوضوح أكثر فيما نسعى في هذه القاعة العظيمة لتحقيق حلم نيلسون مانديلا القابل للتطبيق.
    L'incroyable histoire de Nelson Mandela, marquée par les sacrifices personnels qu'il a consentis et l'œuvre qu'il a accomplie pour l'Afrique du Sud, est bien connue de toutes les personnes présentes dans cette salle et toutes les nations démocratiques s'en souviendront à jamais avec le plus grand respect. UN إن قصة التضحية الشخصية التي لا تُصدق لنيلسون مانديلا وإنجازاته من أجل جنوب أفريقيا معروفة جيدا للجميع في هذه القاعة، وستبقى إلى الأبد في الذاكرة بأوفر احترام من قبل كل الدول الديمقراطية.
    Initiative sans précédent, les chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés ont adopté à l'unanimité une déclaration spéciale lors du sommet de Charm el-Cheikh, exprimant leur appui et leur solidarité avec la campagne pour la Journée internationale Nelson Mandela. UN وفي تحرك لم يسبق له مثيل، اعتمد رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز بالإجماع إعلانا خاصا في قمة شرم الشيخ أعربوا فيه عن دعمهم وتضامنهم مع حملة اليوم الدولي لنيلسون مانديلا.
    Le Mouvement des pays non alignés espère vivement que l'ONU proclamera le 18 juillet Journée internationale Nelson Mandela. UN وتتطلع حركة عدم الانحياز إلى إعلان الأمم المتحدة 18 تموز/يوليه يوما دوليا سنويا لنيلسون مانديلا.
    15/117 Journée internationale Nelson Mandela 85 UN 15/117- اليوم الدولي لنيلسون مانديلا 106
    Il a été fait un usage efficace des médias sociaux pour faire connaître la campagne en faveur de la Journée internationale Nelson Mandela. UN 93 - واستخدمت وسائط الإعلام الاجتماعية بشكل فعال للإعلان عن حملة اليوم الدولي لنيلسون مانديلا.
    La lutte contre le colonialisme a été marquée par de grandes victoires, parmi lesquelles nous avons plaisir à citer l'instauration d'un gouvernement par la majorité en Afrique du Sud, sous la direction avisée de Nelson Mandela, et la mise en place, par le peuple palestinien, d'un gouvernement autonome sous la conduite tout aussi avisée de Yasser Arafat. UN وقد حققت انتصارات عظيمة في الكفاح ضد الاستعمار. ومما يسعدنا بوجه خاص من بين هذه الانتصارات تحقيق حكم اﻷغلبية في جنوب افريقيا تحت القيادة الحكيمة لنيلسون مانديلا وتحقيق الحكم الذاتي من قبل الشعب الفلسطيني تحت القيادة الحكيمة بالمثل لياسر عرفات.
    Le Prix Nobel décerné conjointement à Nelson Mandela et à Frederik de Klerk a récompensé à juste titre la ténacité et le courage de ces deux hommes d'État qui ont permis ce retournement de la situation, passant du système oppressif de l'apartheid à la coopération dans la démocratie. UN إن جائزة نوبل للسلام التي منحت لنيلسون مانديلا وفريدريك دي كليرك معا كافأت بحق رجلي الدولة هذين على ما تحليا به من شجاعة وثبات في تحقيق هذا التغير من النظام الجائر للفصل العنصري الى التعاون في الديمقراطية.
    Les chefs de gouvernement se sont félicités du succès de la première élection multiraciale qui a eu lieu en Afrique du Sud du 26 au 28 avril 1994 et de l'élection historique de M. Nelson Mandela à la présidence de la République d'Afrique du Sud. UN رحب رؤساء الحكومات بالانعقاد الناجح ﻷول انتخابات متعددة اﻷعراق في جنوب افريقيا في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، والانتخاب التاريخي لنيلسون مانديلا رئيسا لجمهورية جنوب افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more