"لنيو ساوث ويلز" - Translation from Arabic to French

    • Nouvelle-Galles du Sud
        
    • la NouvelleGalles du Sud
        
    • of New South Wales
        
    • la Nouvelle-Galles-du-Sud
        
    1973 : Barrister de la Cour suprême de Nouvelle-Galles du Sud (Australie) UN 1973 اعتُمد محامي مرافعة في المحكمة العليا لنيو ساوث ويلز في أستراليا
    Dans la présente affaire, le coroner était assisté par un membre très expérimenté du barreau de la Nouvelle-Galles du Sud qui était à l'époque juge à la Cour suprême de la Nouvelle-Galles du Sud et qui a procédé au contre-interrogatoire de chaque témoin. UN وفي هذه القضية، حصل محقق الوفيات في الولاية على مساعدة من أحد كبار الأعضاء في نقابة المحامين في نيو ساوث ويلز، كان في ذلك الوقت قاضيا في المحكمة العليا لنيو ساوث ويلز وأعاد استجواب كل الشهود.
    Admis à exercer comme avocat auprès de la Cour suprême de Nouvelle-Galles du Sud et de la Cour suprême de Tasmanie UN ١٩٨٧ أُذن له بالمزاولة كمحامي مرافعات ومحامي تحضيري لدى المحكمة العليا لنيو ساوث ويلز ومحكمة النقض العليا لتسامانيا
    Il était conseillé par un avocat de la Commission de l'assistance juridique de la NouvelleGalles du Sud. UN وساعدته في ذلك محامية من لجنة المساعدة القانونية لنيو ساوث ويلز.
    Sara Murray, Local Government Association of New South Wales UN سارة موراي، رابطة الحكومات المحلية لنيو ساوث ويلز
    1987-1994 Juge, Cour suprême de la Nouvelle-Galles-du-Sud (Supreme Court of New South Wales) (première femme à siéger à cette cour) UN 1987-1994 قاضية، المحكمة العليا لنيو ساوث ويلز (كانت أول امرأة تتولى هذا المنصب).
    Depuis 1998 Juge à la Cour suprême de la Nouvelle-Galles du Sud (Australie). UN منذ 1998 حتى الآن قاض لدى المحكمة العليا لنيو ساوث ويلز.
    Depuis 1998 Juge à la Cour suprême de la Nouvelle-Galles du Sud (Australie). UN منذ 1998 حتى الآن قاضي في المحكمة العليا لنيو ساوث ويلز.
    1998 Consultant auprès de la Commission judiciaire de la Nouvelle-Galles du Sud, affecté à un projet de révision des instructions données aux jurés lors des procès criminels. UN 1998 مستشار اللجنة القضائية لنيو ساوث ويلز بشأن مشروع لتنقيح التوجيهات الصادرة لأعضاء هيئات المحلفين في المحاكمات الجنائية.
    La Cour des appels criminels de Nouvelle-Galles du Sud traite plus de 50 % des appels en matière pénale en Australie. UN وتنظر محكمة الاستئناف الجنائي لنيو ساوث ويلز في أكثر من 50 في المائة من إجمالي قضايا الاستئناف الجنائية في جميع أنحاء استراليا.
    Certaines d'entre elles ont été publiées dans The Judicial Review, une publication de la Commission judiciaire de Nouvelle-Galles du Sud. UN وقد نشر بعض هذه البحوث في مجلة The Judicial Review، التي تنشرها اللجنة القضائية لنيو ساوث ويلز.
    Le juge Hunt a souvent présenté des communications consacrées à différents aspects du droit pénal à des conférences de juges de la Cour suprême, du tribunal de district et des juridictions locales de Nouvelle-Galles du Sud. UN وقد دأب القاضي هنت على القيام، بصورة منتظمة، بتقديم أبحاث تتعلق بمسائل القانون الجنائي في المؤتمرات التي تضم قضاة المحكمة العليا ومحكمة المنطقة والمحكمة المحلية لنيو ساوث ويلز.
    2.7 Une fois l'enquête close, le Procureur général de la Nouvelle-Galles du Sud a refusé de procéder à une nouvelle enquête, malgré les demandes présentées à ce sujet par différentes personnes en 2004 et 2005. UN 2-7 وبعد أن أُغلق التحقيق، رفض المدعي العام لنيو ساوث ويلز إجراء تحقيق جديد، على الرغم من الطلبات المقدمة في هذا الشأن من أشخاص مختلفين في عامي 2004 و2005.
    Le mandat de la Cour suprême de la Nouvelle-Galles du Sud l'habilitant à examiner les conclusions du coroner s'applique dans la situation alléguée par l'auteure, à savoir le cas dans lequel une enquête du coroner serait inefficace ou ne serait pas suffisamment indépendante. UN فولاية المحكمة العليا لنيو ساوث ويلز باستعراض نتائج تحقيقات الوفيات تنطبق على الحالة المزعومة من صاحبة البلاغ بأن تحقيق الوفيات كان غير فعال أو غير مستقل بما فيه الكفاية.
    À ce sujet, les demandes de nouvelles enquêtes auxquelles l'auteure fait référence ont été soumises par d'autres personnes au Procureur général de la Nouvelle-Galles du Sud et ont été rejetées parce qu'elles n'étaient pas suffisamment étayées. UN وفي هذا الصدد، فإن الطلبات بإجراء تحقيقات جديدة، التي أشارت إليها صاحبة البلاغ، قد قدمها أشخاص آخرون للمدعي العام لنيو ساوث ويلز وتم رفضها لأنها لم توفر أدلة كافية.
    10.29 La Nouvelle-Galles du Sud a mené des initiatives dans le cadre du plan de santé rurale qui ont eu des conséquences positives sur la vie de nombreuses femmes et qui offrent davantage de services accessibles aux patients, y compris les soins de spécialistes dans les centres régionaux, qui auparavant n'étaient disponibles que dans les villes. UN ونفذت نيو ساوث ويلز مبادرات في إطار خطة الصحة الريفية لنيو ساوث ويلز التي كان لها أثر ايجابي على حياة كثير من النساء، مع توفير المزيد من الخدمات الآن على مقربة من المناطق التي يعيش فيها السكان، بما في ذلك الخدمات المتخصصة في المراكز الإقليمية التي كانت تتاح في السابق للمدن فقط.
    Quelque 95 % des poursuites pénales engagées en Australie en 2001-2002 l'on été devant les Magistrates Courts, la Nouvelle-Galles du Sud et le Queensland arrivant en tête pour le nombre d'affaires jugées. UN ومن بين جميع الجرائم الجنائية التي نُظرت في أستراليا خلال الفترة 2001-2002 عرضت على المحاكم الجزئية 95 في المائة من القضايا، وكان لنيو ساوث ويلز وكوينزلاند أكبر نصيب من المجموع الوطني.
    La Cour suprême de Nouvelle-Galles du Sud a motivé son ordonnance de maintien en détention par le fait que le programme CUBIT n'était pas disponible en dehors du système pénitentiaire et elle a fixé la durée du maintien en détention de l'auteur en fonction du temps nécessaire pour achever avec succès le programme de réadaptation en question. UN وقد علّلت المحكمة العليا لنيو ساوث ويلز أمرها بالاحتجاز المستمر بكون برامج إعادة التأهيل المكثف أثناء الحجز غير متيسّرة خارج نظام السجن وربطت فترة الاحتجاز المستمر لصاحب البلاغ بالوقت الذي يقضى للانتهاء بنجاح من برنامج إعادة التأهيل المذكور.
    Le 10 mai 2004, le Procureur général de la NouvelleGalles du Sud a informé l'auteur que sa demande d'indemnisation avait été rejetée vu la décision du tribunal administratif. UN وفي 10 أيار/مايو 2004، أبلغ المدعي العام لنيو ساوث ويلز صاحب البلاغ رفض المطالبة التي قدمها للحصول على تعويض استناداً إلى قرار محكمة القرارات الإدارية.
    Il pouvait être interjeté appel de la décision de la Cour suprême de la NouvelleGalles du Sud et celleci ne constituait donc pas une < < condamnation pénale définitive > > au sens du paragraphe 6 de l'article 14. UN وكان قرار المحكمة العليا لنيو ساوث ويلز قابلاً للاستئناف ومن ثم لم يكن يشكل " حكماً نهائياً " بالمعنى الوارد في الفقرة 6 من المادة 14 من العهد.
    Australie: Supreme Court of New South Wales UN أستراليا: المحكمة العليا لنيو ساوث ويلز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more