"لن أخسر" - Translation from Arabic to French

    • Je ne vais pas perdre
        
    • je ne perdrai pas
        
    • ne peux pas perdre
        
    • Je ne perds pas
        
    • je ne perdrais pas
        
    • ne veux pas perdre
        
    Je ne vais pas perdre devant ce nul et ces abrutis imberbes. Open Subtitles لن أخسر أمام هؤلاء الأنذال واللقطاء الصلعى.
    C'est peut-être notre allié, mais Je ne vais pas perdre le sommeil pour autant. Open Subtitles ربما قد يكونون حلفاء ولكنني لن أخسر النوم على ذلك
    Je ne suis pas d'accord, parce que Je ne vais pas perdre, et qu'il n'y aura pas d'appel. Open Subtitles لا أوافقك في الرأي لأنني لن أخسر
    Donc les gens qui sont sûrs que je ne perdrai pas font un pari parallèle. Open Subtitles لذا فان الناس الذين يشاهدون ويعتقدوا أني لن أخسر سيقيموا رهان جانبي
    La 1ère guerre m'a pris mon mari, je ne perdrai pas aussi mes fils. Open Subtitles لقد خسرت زوجي في الحرب الأولى لن أخسر أبنائي أيضاً
    je ne peux pas perdre d'argent un Leap Day Open Subtitles أنا لن أخسر مال يوم 29 فبراير
    Je ne perds pas mon job pour n'importe qui. Open Subtitles أنا لن أخسر عملي من أجل أي أحد. ليس من أجله أو من أجلك.
    je ne perdrais pas mes pouvoirs ? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنني لن أخسر قواي عندما أذهب ؟
    Je ne vais pas perdre 300 millions parce que tu es un trouillard. Open Subtitles أنا لن أخسر ثلاثمائة مليون لأنّك جبان
    Je ne vais pas perdre, mais si je perds, je vais te dire... tu décides. Open Subtitles لن أخسر ...لكن إن خسرت ...اسمعوا قولوا ما تريدون
    Je ne vais pas perdre mon patient à cause d'une maudite scie. Open Subtitles لن أخسر مريضتي بسبب منشار ملعون
    Tu m'as mis là-dedans, et Je ne vais pas perdre Yale à cause de la libido de cette petite pute. Open Subtitles انت وضعتيني في هـذا , لن أخسر ( يآل) بسبب 00 بسبب الرغبة الجنسية للكعكة الصغيره
    Je ne vais pas perdre ma mutuelle. Open Subtitles لن أخسر استحقاقاتي يا أمي، هذا...
    Je ne vais pas perdre mon job. Open Subtitles لن أخسر وظيفتي؟
    Je ne vais pas perdre encore quelqu'un. Open Subtitles أنا لن أخسر أي شخص آخر
    je ne perdrai pas cette course parce qu'on ne peut pas compter sur vous Open Subtitles لن أخسر هذا السباق لأنك لست جدير بالثقة...
    Au final, je ne perdrai pas un seul centime à Sandicot. Open Subtitles وفي النهاية، لن أخسر بنساً واحداً من (سانديكوت)
    je ne perdrai pas mon patient. Open Subtitles لن أخسر هذا المريض
    je ne perdrai pas contre lui. Open Subtitles أنا لن أخسر ضده
    je ne perdrai pas contre lui. Open Subtitles أنا لن أخسر ضده
    Je ne peux pas perdre, Henri. Open Subtitles "لن أخسر , يا "هنرى
    Non, c'est perdant-perdant et Je ne perds pas celle là. Open Subtitles لا، إنها خسارة للطرفيْن وأنا لن أخسر تلك القضيّة
    je ne perdrais pas contre les vietnamiens 2 fois dans ma vie. Open Subtitles لن أخسر ضد الفيتناميين مرتين في حياتي.
    Je ne veux pas perdre parce que mon assistant ne connait pas les détails. Open Subtitles -إنيّ لن أخسر هذه القضيّة بسببِ أن مبتدئي غيرُ مرّكز على كلّ تفصيل. -إني بالواقع...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more