"لن أستطيع" - Translation from Arabic to French

    • je ne peux pas
        
    • je ne pourrais pas
        
    • je ne pourrai
        
    • Je peux pas
        
    • je n'
        
    • je ne pouvais pas
        
    • ne pas pouvoir
        
    • Je ne vais pas
        
    OK? Je sais que je ne peux pas l'utiliser en cour. Open Subtitles حسناً, أعرف بأني لن أستطيع أستخدام هذه في المحكمة
    Si tu peux le résoudre, moi je ne peux pas. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع حلّه بالتأكيد لن أستطيع
    je ne peux pas être là, donc tu dois y être. Open Subtitles لن أستطيع التواجد معه لذا عليكِ أنْ تكوني معه
    je ne pourrais pas même si je le voulais, et juste pour info, j'en ai fini avec les demandes vampires pour la journée. Open Subtitles حتى لو أردت فعل ذلك لن أستطيع وفقط لأكون واضحا، لقد انتهيت من مطالب مصاصي الدماء لهذا اليوم
    je ne pourrai jamais diriger aussi bien que mes parents. Open Subtitles علمتُ أنّي لن أستطيع أنْ أكون قائدة كوالدَيّ
    Si Je peux pas prendre de risques pour un truc bien, pourquoi je suis là ? Open Subtitles لو لن أستطيع تحمل ضربة قوية من أجل شيء أؤمن به فلماذا أنا موجود؟
    Bon, si ça devient mauvais, je ne peux pas être là. Je suis à deux fautes. Open Subtitles حسنا ، إذا كان الأمر سيسوء لن أستطيع أن أكون هنا، انا متشائم.
    Si tu peux le résoudre, moi je ne peux pas. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع حلّه بالتأكيد لن أستطيع
    Vous allez encore frapper ? je ne peux pas parler si je suis évanoui. Open Subtitles تريدي إغمائي مرة أخرة لن أستطيع الكلام و أنا فاقد للوعي.
    je ne peux pas. Je sabote les plastiques ce soir. Open Subtitles لن أستطيع, لأنى سأقوم بعمل تخريبى لفرقة البلاستيك.
    je ne peux pas vous en dire plus. Lisez les journaux. Open Subtitles لن أستطيع أن أخبرك بأكثر مما تراه في الصحف
    Cette fois-ci, je demanderai de l'aide, car je sais que je ne peux pas le faire seule. Open Subtitles لكن هذه المرة، سعيت لطلب المساعدة، لأنني أعرف أنني لن أستطيع القيام بهذا وحدي.
    je ne peux pas emporter tout ça, ni rester ici. Open Subtitles لن أستطيع أخذ كل هذه الحاجيات معي. ولا أستطيع أن ابقى هنا.
    Sinon, je ne peux pas te protéger, ni ta famille. Open Subtitles إذا لم تفعل، أنا لن أستطيع حمايتك أنت أو عائلتك.
    Car en jetant leur dévolu sur ma liberté de circulation, ils s'imaginaient peut-être que je ne pourrais pas arriver jusqu'ici, mais ils ne savent pas : nous avons plus d'un tour dans notre sac. UN وهي بتهديداتها لحريتي في التنقل ربما تخيلت أنني لن أستطيع الوصول إلى نيويورك، ولكن لدينا أكثر من حيلة في داخل كمنا.
    je ne pourrais pas faire mon travail, qui est de protéger cette belle nation. Open Subtitles و مشاهدات كائنات غريبة لن أستطيع القيام بعملي و الذي هو حماية هذه الأمة الرائعة
    Je l'ai, mais je ne pourrai pas vous aider ce soir. Open Subtitles حسنٌ، لكن لن أستطيع مساعدتك في التحضير للقضية الليلة
    Et je ne pourrai pas effacer les images de toi en train de mettre la femtocell. Open Subtitles والذي يعني أنني لن أستطيع مسح لقطات الأمن لكِ وانت تضعين شبكة الهاتف
    Si Je peux pas venir, Je peux pas travailler. Open Subtitles إذا لم تدعني أركب السيارة لن أستطيع كتابة التقارير
    Regardez je n'ai rien, si je voulais vous arrêter, je ne le pourrais pas. Open Subtitles بسرعة أنظر .. أنا فارغ اليدين إذا حاولت ايقافك لن أستطيع
    Ce soir-la, je lui ai dit que je voulais arreter. je ne pouvais pas... Open Subtitles لقد أخبرته تلك الليلة بأني لن أستطيع المضي معه، لم أستطع
    Désolée de ne pas pouvoir venir avec toi aujourd'hui. Open Subtitles أنا آسفة لكوني لن أستطيع الذهاب معك اليوم
    Je ne vais pas pouvoir dormir ce soir d'une façon ou d'une autre, donc il faut que je me renseigne sur ces empreintes. Open Subtitles لن أستطيع النوم الليلة مالم أعرف بطريقة أو أخرى لذا سأطلب منه بحث هذه البصمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more