Mais une chose est sûre, je ne reviendrai pas en arrière. | Open Subtitles | ولكن شيء واحد اعلمه وهو أنني لن أعود مطلقا |
Je ne reviendrai pas sur le caractère dénué de tout fondement des accusations portées à propos de ces ultimes essais. | UN | إنـــني لن أعود الى إبراز خلو الاتهامات الموجهة فيما يتعلق بهــــذه التجارب اﻷخيرة من الصحة. |
Non, Je ne retournerai pas chez chez ma peu importe combien ça me manque de me cacher dans les boites et d'effrayer les gens. | Open Subtitles | كلا، لن أعود لمتجر أمي لا يهم كم أنني سأشتاق للأختباء في الصناديق وأخافة الناس |
Voila pourquoi Je ne reviens pas à ton stupide Empire. | Open Subtitles | لهذا السبب تماما لن أعود إلى شركتك المُغفّلة |
Je ne retourne pas à Houston. Je me sens bien ici. | Open Subtitles | لن أعود إلى "هيوستن"، إني على ما يرام هنا |
Sauf que je ne rentre pas, je vais avec mes amies. | Open Subtitles | عدا أنني لن أعود للبيت بل سأذهب مع صديقاتي |
Je ne peux pas y retourner. Je n'y retournerai pas. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب إلى هناك , لن أعود |
Mais je ne repartirai pas avec toi tant que tu n'auras pas promis que mes famille et leurs amis ne risqueront plus rien. | Open Subtitles | لكنني لن أعود معك حتى تعدني ان عائلتي وأصدقائهم سيبقون بأمان |
Ou je vais passer cette porte et je ne reviendrai pas. | Open Subtitles | أو أنا سأخرج من هذا الباب وأنا لن أعود |
Je ne reviendrai pas à Port-Réal avant de vous l'avoir trouvé. | Open Subtitles | لن أعود إلى هبوط الملك حتى لدي ذلك بالنسبة لك. |
Il sait que je ne reviendrai pas là-bas, même s'il fait l'une des recettes de grand-mère Esther, donc... | Open Subtitles | يعلم أنني لن أعود هناك أبداً، حتى لو حضر أي منوصفاتطعامجدتي،لذا.. |
Je ne retournerai pas là-bas. Ni maintenant, ni jamais. | Open Subtitles | ـ لن أعود إلى ذلك المكان، لا الآن ولا بعد |
Je ne retournerai pas en prison, dans un trou plein de rats. | Open Subtitles | لن أعود للحفر مرة أخرى فى هذا المكان ملئ بالفئران ، أتفهموننيّ ؟ |
T'inquiètes pas, Je ne retournerai pas à cette vie. | Open Subtitles | لا تقلقي , لن أعود ابدا لتلك الحياة ثانية |
Soit je reviens avec ma sœur, soit Je ne reviens pas du tout. | Open Subtitles | أنا سأعود مع أختي أو لن أعود على الإطلاق |
Je ne reviens pas tant que cette garce sur roue n'est pas partie. | Open Subtitles | لن أعود إلى هنا حتى تغادر هذه العاهرة صاحبة العجلات. |
A vrai dire, Lainie, je ne retourne pas en ville. | Open Subtitles | في الواقع يا لاني أنا لن أعود للمدينة |
Je visionne le livre de bord, mais je ne retourne pas au labo. | Open Subtitles | يمكننى أن أعمل على السجل ، فى منصة القيادة و لكننى لن أعود ، إلى العيادة |
Toutes les nuits elle s'asseyait inquiète que je ne rentre pas. | Open Subtitles | جميع الليالى التى جلست فيها قلقه أننى لن أعود |
De toute façon Je n'y retournerai pas avant de l'avoir retrouvée | Open Subtitles | على أية حال , أنا لن أعود إلا إذا وجدتها |
J'arrive de Pittsburgh, je ne repartirai pas avant. | Open Subtitles | قدمت من (بتسبورغ)0 لن أعود حتى تسمع لما يجب أن أقوله |
Je ne vais pas retourner en Afrique pour trouver mes racines, et tu sais pourquoi ? | Open Subtitles | مثلاً، لن أعود لأفريقيا و أجدّ أصولي، لأنه أتعلم؟ |
Pas besoin de laïus. Je reviendrai pas. | Open Subtitles | لاتتعبي حالكِ بالكلام التشجيعي لن أعود إلى هناك |
Et dis à ta mère que Je ne rentrerai pas ni aujourd'hui, ni demain, ni jamais. | Open Subtitles | وأخبرى أمّك أنى لن أعود للبيت اليوم أو غدا أو ثانيه ابدا. |