"لن تكون هنالك" - Translation from Arabic to French

    • n'y aura pas
        
    • il n'y aura
        
    • n'y aura plus
        
    Cependant, si vous respectez, il n'y aura pas besoin de telle supplication. Open Subtitles مع كل حال, اذا خضعت لن تكون هنالك حاجة للاحداث الغير سارة
    Vous pouvez être sûr qu'il n'y aura pas de procès cette fois. Open Subtitles وهنالك تأكيد بأنه لن تكون هنالك محاكمة الآن.
    Il n'y aura pas d'hôpital. Nous avons perdu le procès. Open Subtitles لن تكون هنالك تكيّة، فقد خسرنا الاستئناف
    L'Afrique demeure au centre des préoccupations de la Syrie. En l'absence de stabilité sur le continent africain, il n'y aura jamais de développement réel dans le monde. UN وتبقى أفريقيا في مركز اهتمام سورية أيضا، فبدون الاستقرار في أفريقيا لن تكون هنالك تنمية حقيقية في العالم.
    La pluie noire arrivera en première. Puis il n'y aura plus d'eau potable. Open Subtitles في بادئ الأمر سيهطل مطر أسود لن تكون هنالك مياه صالحة للشرب
    Non, quand on arrivera à la cellule, il n'y aura pas d'opposition. Open Subtitles كلا، عندما نصل الزنزانة لن تكون هنالك مقاومة
    Il n'y aura pas de prochaine fois. Bonne chance. Open Subtitles لن تكون هنالك مرة مقبله حظ موفق
    Il n'y aura pas de retour à l'innocence. Open Subtitles لن تكون هنالك عودة إلى عهد البراءة
    Il n'y aura pas de permis ! Open Subtitles لن تكون هنالك أيّة تصاريح لعينة.
    Aussi, je peux vous promettre, il n'y aura pas d'opération F. Open Subtitles لذا أُقسم لكم من هنا F" بأنه لن تكون هنالك الجريمة"
    Il n'y aura pas de prochaine fois. Open Subtitles لن تكون هنالك مرة أخرى
    Il n'y aura pas de 3e fois. Open Subtitles لن تكون هنالك مرة ثالثة.
    Il n'y aura pas de fête. Open Subtitles لن تكون هنالك حفلة
    Il n'y aura pas de prochaine fois. Open Subtitles لن تكون هنالك مرة أخرى
    Et bien, il n'y aura pas de poursuites judiciaires. Open Subtitles لن تكون هنالك دعوة
    Il n'y aura pas d'inculpation. Open Subtitles لن تكون هنالك أيّة تُهم
    - Il n'y aura pas de cratère ! Open Subtitles - لن تكون هنالك خسارة
    Après, il n'y aura plus rien à négocier. Open Subtitles بعد ذلك, لن تكون هنالك اتفاقات للتفاوض بها.
    Frère, sans pont, il n'y aura plus de péage, plus de pèlerins, plus de marchands, et par conséquent, plus d'argent. Open Subtitles أيّها الأخ، لن تكون هنالك إتاوات من دون الجسر... ولا حجيج ولا تجّار... وبالنتيجة لا مال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more