Au moment de la ratification, le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède ont déclaré, en vertu du paragraphe 1 de l'article 92, qu'ils ne seraient pas liés par la deuxième partie de la Convention (Formation du contrat). | UN | أعلنت حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، عند التصديق على الاتفاقية، أنها، وفقا للفقرة 1 من المادة 92، لن تلتزم بالجزء الثاني من الاتفاقية ( " تكوين العقود " ). |
Au moment de la ratification, le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède ont déclaré, en vertu du paragraphe 1 de l'article 92, qu'ils ne seraient pas liés par la deuxième partie de la Convention (Formation du contrat). | UN | أعلنت حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج عند التصديق على الاتفاقية أنها، وفقا للفقرة 1 من المادة 92، لن تلتزم بالجزء الثاني من الاتفاقية ( " تكوين العقود " ). |
Au moment de la ratification, le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède ont déclaré, en vertu du paragraphe 1 de l'article 92, qu'ils ne seraient pas liés par la deuxième partie de la Convention (formation du contrat). | UN | أعلنت حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج عند التصديق على الاتفاقية أنها، وفقا للفقرة 1 من المادة 92، لن تلتزم بالجزء الثاني من الاتفاقية ( " تكوين العقود " ). |
L'État a déclaré qu'il ne serait pas lié par le paragraphe 1 b) de l'article premier. | UN | أعلنت هذه الدولة أنها لن تلتزم بالفقرة (1) (ب) من المادة 1. |
L'État a déclaré qu'il ne serait pas lié par le paragraphe 1 b) de l'article premier. | UN | أعلنت هذه الدولة أنها لن تلتزم بالفقرة (1) (ب) من المادة 1. |
Cependant, le Tribunal ne sera pas lié par l'exercice par un Etat de sa juridiction s'il considère que la procédure nationale a été menée afin de faire échec à la juridiction du Tribunal ou qu'elle a eu pour but de dégager l'accusé de sa responsabilité pénale. | UN | على أن المحكمة لن تلتزم بما يتم من ممارسة الولاية القضائية ﻷي دولة اذا ما ارتأت أن الاجراءات الوطنية قد مورست ﻷغراض عرقلة الولاية القضائية للمحكمة أو أن الاجراءات قصدت الى حماية المتهم من المسؤولية الجنائية. |
La création d'un organe indépendant de contrôle des prisons était donc inadaptée à la situation de Monaco, qui ne s'engagerait pas dans cette voie. | UN | ولذلك، فإن إنشاء هيئة مستقلة لزيارة السجون لا يبدو أمراً مناسباً للوضع في موناكو، وبالتالي فهي لن تلتزم بهذه التوصية. |
d La Norvège a déclaré qu'elle ne sera pas liée par la deuxième partie de la Convention ( " Formation du contrat " ). | UN | (د) أعلنت النرويج أنها لن تلتزم بالجزء الثاني من الاتفاقية ( " تكوين العقود " ). |
Au moment de la ratification, le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède ont déclaré, en vertu du paragraphe 1 de l'article 92, qu'ils ne seraient pas liés par la deuxième partie de la Convention (formation du contrat). | UN | أعلنت حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج عند التصديق على الاتفاقية أنها، وفقا للفقرة 1 من المادة 92، لن تلتزم بالجزء الثاني من الاتفاقية ( " تكوين العقود " ). |
5Au moment de la ratification, le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède ont déclaré, en vertu du paragraphe 1 de l'article 92, qu'ils ne seraient pas liés par la deuxième partie de la Convention (formation du contrat). | UN | (4) أعلنت حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج عند التصديق على الاتفاقية أنها، وفقا للمادة 92 (1)، لن تلتزم بالجزء الثاني من الاتفاقية (تكوين العقود). |
5/ Au moment de la ratification, le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède ont déclaré, en vertu du paragraphe 1 de l'article 92, qu'ils ne seraient pas liés par la deuxième partie de la Convention (formation du contrat). | UN | (4) أعلنت حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج عند التصديق على الاتفاقية أنها، وفقا للمادة 92 (1)، لن تلتزم بالجزء الثاني من الاتفاقية (تكوين العقود). |
j Déclarations et réserves. Au moment de la ratification, le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède ont déclaré, en vertu du paragraphe 1 de l'article 92, qu'ils ne seraient pas liés par la deuxième partie de la Convention (formation du contrat). | UN | (ي) أعلنت حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج عند التصديق على الاتفاقية أنها، وفقا للفقرة 1 من المادة 92، لن تلتزم بالجزء الثاني من الاتفاقية ( " تكوين العقود " ). |
5 Au moment de la ratification, le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède ont déclaré, en vertu du paragraphe 1 de l'article 92, qu'ils ne seraient pas liés par la deuxième partie de la Convention (formation du contrat). | UN | (4) أعلنت حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج عند التصديق على الاتفاقية أنها، وفقا للمادة 92 (1)، لن تلتزم بالجزء الثاني من الاتفاقية (تكوين العقود). |
f Au moment de la ratification, le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède ont déclaré, en vertu du paragraphe 1 de l'article 92, qu'ils ne seraient pas liés par la deuxième partie de la Convention (formation du contrat). | UN | (و) أعلنت الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، عند التصديق على الاتفاقية، أنها، وفقا للفقرة 1 من المادة 92، لن تلتزم بالجزء الثاني من الاتفاقية ( " تكوين العقود " ). |
e L'État a déclaré qu'il ne serait pas lié par l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article premier. | UN | (ه( أعلنت هذه الدولة أنها لن تلتزم بالفقرة 1 (ب) من المادة 1. |
e L'État a déclaré qu'il ne serait pas lié par l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article premier. | UN | (ﻫ) أعلنت هذه الدولة أنها لن تلتزم بالفقرة 1 (ب) من المادة 1. |
L'État a déclaré qu'il ne serait pas lié par le paragraphe 1 b) de l'article premier. | UN | أعلنت هذه الدولة أنها لن تلتزم بالفقرة (1) (ب) من المادة 1. |
L'État a déclaré qu'il ne serait pas lié par le paragraphe 1 b) de l'article premier. | UN | أعلنت هذه الدولة أنها لن تلتزم بالفقرة (1) (ب) من المادة 1. |
4. Tout État peut déclarer par écrit, lors du dépôt de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, qu'il ne sera pas lié par le paragraphe 4 de l'article premier de la présente Convention. | UN | " 4- يجوز لأي دولة أن تعلن كتابة، وقت إيداع صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها، أنها لن تلتزم بالفقرة 4 من المادة 1 من هذه الاتفاقية. |
2. Tout État peut déclarer par écrit, lors du dépôt de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, qu'il ne sera pas lié par l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article premier de la présente Convention. | UN | " 2- يجوز لأي دولة أن تعلن كتابة، وقت إيداع صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها، أنها لن تلتزم بالفقرة 1 (أ) من المادة 1 من هذه الاتفاقية. |
Il ne s'engagerait pas à participer à l'identification des demandes émanant des groupes tribaux faisant l'objet d'une contestation. | UN | وأوضحت الجبهة أنها لن تلتزم بالمشاركة في تحديد هوية مقدمي الطلبات من أي من الجماعات المختلف عليها. |
Il a aussi fait savoir que le Front Polisario ne s'engagerait pas à participer à l'identification de requérants appartenant aux groupements contestés (H, I et J). | UN | وأوضح كذلك أن جبهة البوليساريو لن تلتزم بالمشاركة في تحديد هوية المتقدمين من المجموعات حاء إلى ياء المتنازع عليها. |
d La Norvège a déclaré qu'elle ne sera pas liée par la deuxième partie de la Convention ( " Formation du contrat " ). | UN | (د) أعلنت النرويج أنها لن تلتزم بالجزء الثاني من الاتفاقية ( " تكوين العقود " ). |