"لن يحدث مرة أخرى" - Translation from Arabic to French

    • ne se reproduira
        
    • ne se reproduise
        
    • Ça n'arrivera plus
        
    • ne se reproduirait
        
    • ça
        
    • plus jamais
        
    Nous aurons bientôt une autre foreuse, et cela ne se reproduira plus jamais. Open Subtitles نعم سوف نجلب رافعة أخرى وهذا لن يحدث مرة أخرى
    Pour être sûr qu'une telle attaque ne se reproduira jamais. Open Subtitles لكي أتأكد أن هجوم كهذا لن يحدث مرة أخرى أبدا
    Ce qui s'est passé avec Moriarty ne se reproduira plus. Open Subtitles ما حدث معك و موريارتي، هذا لن يحدث مرة أخرى ابدا
    Le Comité compte que le Secrétaire général prendra les mesures nécessaires pour veiller à ce qu'une telle omission ne se reproduise pas. UN واللجنة على ثقة من أن الأمين العام سيتخذ الخطوات اللازمة لضمان أن مثل هذا التقصير لن يحدث مرة أخرى.
    On parlera à l'agent pour être sûrs que ça ne se reproduise pas. Open Subtitles سوف نتحدث إلى وكيل للتأكد أن ذلك لن يحدث مرة أخرى
    J'espère juste que je pourrais avoir ta garantie que Ça n'arrivera plus. Open Subtitles أود فقط أتمكن من الحصول على ضمان من أنت أن هذا لن يحدث مرة أخرى.
    Ce ne sont pas vraiment tes affaires, mais il ne se passe rien, et je lui ai dit... que ça ne se reproduirait pas. Open Subtitles حسناً ، أنه نوعاً ما ليس من شأنكِ ، لكن لا يحدث شيء ، لقد أخبرته بأن ذلك لن يحدث مرة أخرى
    Je ne peux juste plus vous donner un autre article important jusqu'à je sache que ça ne se reproduira plus. Open Subtitles أنا فقط لا يمكن أن تعطيك جزءا مهما آخر من هذا القبيل حتى وأنا أعلم أن ذلك لن يحدث مرة أخرى.
    Cela ne se reproduira que si l'on devient sérieux. Open Subtitles هذا لن يحدث مرة أخرى إلا إذا كان يؤدي إلى أمرٍ ما.
    Généralement, on suspend les élèves qui se battent. On veut simplement s'assurer que ça ne se reproduira pas. Open Subtitles لذا نريد أن نتأكد بأن ذلك لن يحدث مرة أخرى
    Ne paniquons pas. ça ne se reproduira peut-être plus. Open Subtitles دعنا لا نصاب بالذعر على الأرجح أن ذلك لن يحدث مرة أخرى
    ça ne se reproduira pas. Open Subtitles لن يحدث مرة أخرى.
    ça ne se reproduira plus. Open Subtitles أؤكد لك أن هذا لن يحدث مرة أخرى
    Pour que ça ne se reproduise pas. Open Subtitles يجب علينا التأكد من أن هذا لن يحدث مرة أخرى
    Essaie de patrouiller dans l'enceinte sachant qu'il n'y a aucune garantie que ça ne se reproduise pas. Open Subtitles محاولة المشي عبر المجمّع مع عدم ضمانات ، لن يحدث مرة أخرى
    Non, je lui ai juste dit que j'étais en retard et que Ça n'arrivera plus. Open Subtitles نعم، لقد أخبرتها أني كنت أجري في وقت متأخر و لن يحدث مرة أخرى.
    Ok, je vais assumer la responsabilité et lui assurer que Ça n'arrivera plus. Open Subtitles سأتحمل اللوم و أؤكد لهم أن هذا لن يحدث مرة أخرى
    La dernière fois, tu m'avais promis que ça ne se reproduirait plus. Open Subtitles لكنك وعدتني المرة الأخيرة بأن ذلك لن يحدث مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more