"لن يذهب أحد" - Translation from Arabic to French

    • Personne ne va
        
    • Personne n'ira
        
    • Personne ne sort
        
    Ok, Personne ne va nulle part tant que l'on ne sait qui te l'a dit. Open Subtitles حسناً , لن يذهب أحد لأي مكان حتى نعرف من أخبركِ ؟
    Allons-y. Personne ne va nulle part ... Surtout pas vous, Miranda. Open Subtitles لن يذهب أحد إلي أي مكان "خاصة أنتِ "ميراندا
    Viens, roule doucement. Personne ne va nulle part. Open Subtitles هيا، اهدأ يا أخي، لن يذهب أحد إلى أيّ مكان
    Fais ce que tu veux, père... cette fois, Personne n'ira en prison à ta place. Open Subtitles أفعل ما تريد يا أبي لكن هذة المرة، لن يذهب أحد للسجن من أجلك.
    - Personne n'ira nulle part. Je ne peux pas croire que je ne verrai pas mon fils. Open Subtitles لن يذهب أحد الى اى مكان لا أصدق انى لن أرى أبنى
    Il a pris un GDO. Personne ne va nulle part. Open Subtitles لقد أخذ جهاز إرسال الإشارة لن يذهب أحد إلى أي مكان
    Arrête. Personne ne va aller au glacier aujourd'hui. Fin de la discussion. Open Subtitles اليوم لن يذهب أحد الى الجبل الجليدى اليوم , هذا نهاية الأمر
    Personne ne va nul part tant qu'on a pas fini la partie. Open Subtitles لن يذهب أحد إلى أي مكان حتى ننهي اللعبة.
    Personne ne va aller à Disney World. Personne n'est dans le film Open Subtitles لن يذهب أحد إلى الملاهي لن يكون أحد في الفيلم
    - Faut l'emmener à l'hôpital. - Personne ne va nulle part ! Open Subtitles ــ علينا أخذها إلى المستشفى ــ لن يذهب أحد إلى أيّ مكان
    Personne ne va nulle part jusqu'à ce que Jack revienne. Open Subtitles لن يذهب أحد من هنا قبل أن يعود جاك
    Non. Personne ne va dans cette maison. Open Subtitles لا، لن يذهب أحد إلى هذا المنزل
    - Personne ne va nulle part. - Pourquoi? Open Subtitles ـ لن يذهب أحد لأيّ مكان ـ لما لا؟
    Personne ne va nulle part, ni ne répond au téléphone jusqu'à ce que j'aie une réponse de la Louisiane. Open Subtitles لن يذهب أحد إلى مكان، أو يستقبل أي مكالمات "حتى تصلني التعليمات من "لويزيانا
    Personne ne va nulle part. On va rester ici un moment. Open Subtitles لن يذهب أحد لأيّ مكان سنمكث هنا لوهلة
    Personne n'ira au trou... Open Subtitles لن يذهب أحد إلى الحبس الإنفرادي
    En route ! Personne n'ira nulle part. Que tout le monde se calme. Open Subtitles لن يذهب أحد إلى ايّ مكان فليهدأ الجميع
    Personne n'ira nulle part! Open Subtitles أنتظروا ، لن يذهب أحد الي أي مكان
    Personne n'ira en prison ! Open Subtitles لن يذهب أحد إلى السجن
    Personne n'ira nulle part. Open Subtitles لن يذهب أحد إلى أي مكان
    - Personne ne sort. Prenez une arme ! Open Subtitles انا سأخرج " موردوك " من هنا لن يذهب أحد لأي مكان ، خذ سلاحا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more