"لن يطول" - Translation from Arabic to French

    • ne sera pas long
        
    • sera bientôt
        
    • ne sera plus long
        
    • pas tarder
        
    • ne durerait pas
        
    • va pas être long
        
    • est pour bientôt
        
    • n'allait pas durer
        
    • ne devrait plus tarder
        
    • ne durera pas longtemps
        
    • ne tardera
        
    • ne sera pas pour longtemps
        
    Ce ne sera pas long avant d'avoir un magistrat dans la famille. Open Subtitles أظن أنه لن يطول الوقت قبل أن يصبح لدينا شخصٌ ذو سلطة بلديه في العائلة
    Ce ne sera pas long avant que tu n'aies un épisode trop sévère pour que cet inhalant aide. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى تتعرض إلى نوبات حادة والاستعانة بالمنشاق
    Ça sera bientôt bouclé. Ça va ? Open Subtitles لن يطول الأمر الآن لإنهاء القضية
    Et tu dis toujours, "ca ne sera plus long maintenant". Open Subtitles إلّا أنّك تقول دومًا: "لن يطول حبسك الآن".
    Leurs drones ne vont pas tarder. Open Subtitles أشكّ أنه لن يطول الأمد قبل أن تبلغ نِحالهم الآلية هنا.
    Je savais que ça ne durerait pas longtemps. Open Subtitles أنا علمت من البداية أن الامر لن يطول بالنسبة إلي
    Ça va pas être long avant que Derek comprenne que les documents que j'ai fait sont faux. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى يكتشف (ديريك) أن تلك الملفات مزيفة
    Bon, y a plus qu'à attendre. C'est pour bientôt. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الانتظار لن يطول الأمر
    Je ne t'ai rien dit parce que je pensais... que ça n'allait pas durer. Open Subtitles لم أقل لك لأنني اعتقدت... أن الأمر لن يطول
    Ça ne devrait plus tarder. On va nous retrouver bientôt. Open Subtitles لن يطول الأمر الأن شخصٌ ما سيجدنا قريباً
    Ça ne durera pas longtemps. Ça ira. Open Subtitles لن يطول الأمر، سنكون على ما يرام.
    Ce ne sera pas long avant que tu ais un épisode trop sévère pour que cet inhalateur soit utile. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى تأتيك نوبة شديدة الحدة ولن يفيدك ذلك المستنشق
    Ça ne sera pas long avant que tu aies une crise trop sévère pour que cet inhalateur t'aide. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى تأتيك نوبة شديدة الحدة ولن يفيدك ذلك المستنشق
    Mais compte tenu du lien avec Bea Smith, ce ne sera pas long avant que toute la prison découvre ce qui se passe. Open Subtitles لكن بالنسبة لمن مع بي سميث , لن يطول الوقت حتى كل السجينات سيعلمن مالذي يحدث
    Ça ne sera pas long avant qu'il ne dévore le passé, le présent, et le futur, détruisant toute l'humanité. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يلتهم الماضي و الحاضر والمستقبل، تدمير البشرية أجمع
    Mais ce ne sera pas long avant que les animaux réalisent qu'ils n'ont plus besoin de fuir. Open Subtitles ولكن لن يطول الأمر قبل أن تدرك الحيوانات أنهم لن يحتاجوا الهرب بعد ذلك
    Mais ce n'est rien. Ce ne sera pas long avant que d'autres ne le découvrent. Open Subtitles لكن ذلك لا يهم، لن يطول الوقت حتى يعرف آخرون.
    Il me semble que ce sera bientôt. Open Subtitles لسبب ما يبدو لي بأن الأمر لن يطول
    Ça ne sera plus long. Open Subtitles لن يطول الأمر الآن
    Mais si elle est aussi forte que Buffy le dit, elle ne devrait pas tarder à se montrer. Open Subtitles من الممكن أن تكون في أي مكان؟ ولكنها إذا كانت بافي محقة بشأنها أتصور بأنه لن يطول الامر قبل أن تظهرنفسها للجميع
    Et on disait que ça ne durerait pas. Open Subtitles أجل، ويدّعون بأن هذا لن يطول
    C'est bon? Ca ne va pas être long. Viens. Open Subtitles هيا , لن يطول الامر
    C'est pour bientôt. Attends mes instructions. Open Subtitles لن يطول الأمر، استعد فقط وانتظر حتى تسمع مني
    Je savais que ça n'allait pas durer. Open Subtitles لقد عرفت بأن هذا لن يطول
    Nos capteurs ont relevés une grosse zone de pression sous la surface. Ça ne devrait plus tarder. Open Subtitles المجسات ترصد ضغط كبير تحت السطح، لذا لن يطول الأمر الآن.
    Ça ne durera pas longtemps. Open Subtitles لن يطول الأمر بك
    Il ne tardera pas avant que vos actions dans ce problème n'éclatent au grand jour. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى تخرج أفعالك في هذه المسألة إلى النور.
    S'ils sont en vie, ça ne sera pas pour longtemps. Open Subtitles إذا كانوا أحياء، فهذا لن يطول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more