Navrée, Personne ne sort sans un mot du médecin. | Open Subtitles | آسفة، لن يغادر أحد من هنا من دون تصريح من طبيبه |
Personne ne sort tant que ce sachet n'est pas vide. | Open Subtitles | لن يغادر أحد حتى يفرغ ما بهذا الكيس. |
Personne ne sort avant de me donner un alibi pour hier soir. | Open Subtitles | لن يغادر أحد حتّى يقدّم بياناً عن مكان وجوده ليلة أمس |
Le car revient lundi, personne ne part avant. | Open Subtitles | الاتوبيس سيصل يوم الاثنين و حتى هذا لن يغادر أحد |
personne ne part tant qu'on ne les a pas pris. | Open Subtitles | لن يغادر أحد. إلى أن نمسك بهما. |
Je lâche et Personne ne quitte cet endroit vivant. | Open Subtitles | إذا أفلتها، لن يغادر أحد هذا المكان حيًا |
Personne ne partira d'ici dans qu'on aura pas réglé cette histoire. | Open Subtitles | لن يغادر أحد من هنا حتى نصل إلى آخر هذا. يا إلهي. |
Personne ne peut quitter la ville. | Open Subtitles | لن يغادر أحد المدينة |
Fermez la porte. Personne ne sort d'ici avant qu'on ait trouvé le coupable." | Open Subtitles | اقفل الباب ، لن يغادر أحد قبل أن نكتشف من فعلها |
Personne ne sort d'ici sans bilan complet. | Open Subtitles | لن يغادر أحد حتى ينتهي الفحص الشامل عليهم |
Personne ne sort jusqu'à ce que tous trois d'entre nous sont à bord. | Open Subtitles | لن يغادر أحد إلا إذا اتفقنا كلنا |
- Personne ne sort. | Open Subtitles | انتظر لن يغادر أحد و لكنه سيحرق السيارة |
Personne ne sort d'ici sans mon accord. | Open Subtitles | لن يغادر أحد حتى أسمح لهم بالخروج |
Tant qu'on sait pas si Will va bien, Personne ne sort. | Open Subtitles | حتى نتأكد من سلامة"ويل", لن يغادر أحد. |
personne ne part d'ici tant que l'on n'aura pas vu ces votes. | Open Subtitles | لن يغادر أحد قبل أن نرى تلك اللوائح |
Non. Per... personne ne part. | Open Subtitles | كلا، لن يغادر أحد. |
personne ne part tant que je n'ai pas de réponses. | Open Subtitles | لن يغادر أحد حتى أحصل على أجوبة |
Personne ne quitte la scène du crime sans une photo. | Open Subtitles | لن يغادر أحد ساحة هذه الجريمة بدون صورة |
Personne ne quitte les lieux avant que j'aie terminé. | Open Subtitles | لا، لن يغادر أحد هذا المكان إلى أن أفهم ما يجري هنا |
Personne ne partira. | Open Subtitles | لن يغادر أحد شيئاً |
Personne ne peut quitter la ville. | Open Subtitles | لن يغادر أحد المدينة |
Personne ne quittera cette cour tant que le procès ne sera pas clos . | Open Subtitles | لن يغادر أحد هذه الغرفة إلا بعد انتهاء التحقيق |