Les vues des représentants qui ont pris la parole durant l'examen de la question par la Commission sont consignées dans les comptes rendus analytiques de ces séances (A/C.6/48/SR.35 et 37). | UN | ويتضمن المحضران الموجزان لهاتين الجلستين آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند A/C.6/48/SR.35) و SR.37(. |
4. Invite les États Membres à participer aux deux séances plénières en y envoyant des représentants de haut niveau et prie le Secrétariat de programmer ces séances à une date aussi proche que possible du 24 octobre 1995, de façon à faciliter cette participation; | UN | " ٤ - تدعو الدول اﻷعضاء الى المشاركة في الجلستين العامتين على مستوى سياسي رفيع وتطلب من اﻷمانة العامة أن تحدد لهاتين الجلستين موعدا يقرب من ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ قدر اﻹمكان بغية تيسير هذه المشاركة؛ |
Les vues des représentants qui ont pris la parole pendant l'examen de la question par la Commission sont consignées dans les comptes rendus de ces séances (A/C.6/49/SR.38 et 39). | UN | ويتضمن المحضران الموجزان لهاتين الجلستين آراء الممثلين الذين تحدثوا أثناء نظر اللجنة في البند A/C.6/49/SR.38) و 39(. |
L'examen de ce point par la Commission est consigné dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/59/SR.27 et 37). | UN | ويتضمن المحضران الموجزان لهاتين الجلستين (A/C.2/59/SR 27 و 37) سردا لنظر اللجنة في هذا البند الفرعي. |
On trouvera un résumé des débats de la Commission sur la question dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/50/SR.38 et 42). | UN | ويرد في المحضرين الموجزين لهاتين الجلستين A/C.2/50/SR.38) و (42 تقرير عن نظر اللجنة في البند. |
On trouvera un résumé des débats dans les comptes rendus analytiques pertinents (E/2014/SR.12 et E/2014/SR.42). | UN | ويرد سرد للمناقشة في المحضرين الموجزين لهاتين الجلستين (انظر E/2014/SR.12 و E/2014/SR.42). |
Le résumé des débats figurera dans les comptes rendus analytiques de ces séances (A/BUR/56/SR.1 et 2). | UN | وسوف يرد موجز للمناقشة في المحضرين الموجزين لهاتين الجلستين (A/BUR/56/SR.1 و 2). |
Le résumé des débats figurera dans les comptes rendus analytiques de ces séances (A/BUR/55/SR.1 et 2). | UN | وسوف يرد موجز للمناقشة في المحضرين الموجزين لهاتين الجلستين (A/BUR/55/SR.1 و 2). |
Le résumé des débats figurera dans les comptes rendus analytiques de ces séances (A/BUR/54/SR.1 et 2). | UN | وسوف يرد موجز للمناقشة في المحضرين الموجزين لهاتين الجلستين A/BUR/54/SR.1 و .(2 |
Le résumé des débats figurera dans les comptes rendus analytiques de ces séances (A/BUR/53/SR.1 et 2). | UN | ويرد موجز للمناقشة في المحضرين الموجزين لهاتين الجلستين A/PUR/53/SR.1 و .(2 |
Les vues des représentants qui ont pris la parole pendant l'examen de la question sont consignées dans les comptes rendus analytiques de ces séances (A/C.6/51/SR.47 et 48). | UN | ويتضمن المحضران الموجزان لهاتين الجلستين آراء الممثلين الذين تكلموا خلال نظر اللجنة في البند )A/C.6/51/SR.47 و 48(. |
Le résumé des débats figurera dans les comptes rendus analytiques de ces séances (A/BUR/59/SR.1 et 2). | UN | وسوف يرد موجز للمناقشة في المحضرين الموجزين لهاتين الجلستين (A/BUR/59/SR.1 و 2). |
Le résumé des débats figurera dans les comptes rendus analytiques de ces séances (A/BUR/58/SR.1 et 2). | UN | وسوف يرد موجز للمناقشة في المحضرين الموجزين لهاتين الجلستين (A/BUR/58/SR.1 و 2). |
Le résumé des débats figurera dans les comptes rendus analytiques de ces séances (A/BUR/57/SR.1 et 2). | UN | وسوف يرد موجز للمناقشة في المحضرين الموجزين لهاتين الجلستين (A/BUR/57/SR.1 و 2). |
Les déclarations et observations faites lors de ces séances sont consignées dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.5/60/SR.24 et 27). | UN | وترد البيانات والملاحظات التي أُدلي بها خلال نظر اللجنة في هذا البند في المحضرين الموجزين لهاتين الجلستين (A/C.5/60/SR.24 و 27). |
En outre, tel qu'indiqué au document A/56/985, étant donné que la date indiquée dans la résolution 56/38 pour les deux séances plénières, coïncide cette année avec celle d'un jour férié à l'Organisation des Nations Unies, le Représentant permanent du Japon prie le Président de l'Assemblée générale de bien vouloir prendre les dispositions nécessaires pour décider d'une autre date pour ces séances. | UN | وكما أُشير أيضا في الوثيقة A/56/985، ونظرا إلى أن التاريخ المحدد في القرار 56/38 للجلستين العامتين يوافق عطلة رسمية من عطلات الأمم المتحدة في عام 2002، فإن الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة يطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتحديد موعد بديل لهاتين الجلستين. |
On trouvera un résumé des débats de la Commission sur la question dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/50/SR.40 et 43). | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة في هذا البند في المحضرين الموجزين لهاتين الجلستين A/C.2/50/SR.40) و (43. |
Les vues des représentants qui sont intervenus au cours de cet examen sont consignées dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.6/51/SR.46 et 47). | UN | ويتضمن المحضران الموجزان لهاتين الجلستين آراء الممثلين الذين تحدثوا خلال النظر في البند A/C.6/51/SR.46 و 47(. |
Les vues des représentants qui ont pris la parole au cours des débats de la Commission à ce propos figurent dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.6/51/SR.9 et 49). | UN | ويتضمن المحضران الموجزان لهاتين الجلستين آراء من تكلم من الممثلين خلال نظر اللجنة في البند A/C.6/51/SR.9) و (49. |