La Conférence des Parties n'aura donc pas à procéder à l'élection de membres du Bureau de ces organes. | UN | وبذلك لن يلزم انتخاب أعضاء مكتب لهاتين الهيئتين. |
Les réponses ont été incorporées dans la documentation communiquée à ces organes. | UN | وأدرجت اﻹجابات في الوثائق التي أتيحت لهاتين الهيئتين. |
Ma délégation appelle tous les États parties à la Convention à respecter strictement ces décisions durant les prochaines élections à ces organes. | UN | ويدعو وفد بلدي جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى التقيد الصارم بتلك القرارات في الانتخابات المستقبلية لهاتين الهيئتين. |
Il serait souhaitable d'augmenter le financement de ces deux organes. | UN | واستصوب زيادة التمويل الموفر لهاتين الهيئتين. |
Les élections concernant ces deux organes seront l'une des principales caractéristiques de la période à venir. | UN | وستكون الانتخابات لهاتين الهيئتين من المعالم الرئيسية في الفترة القادمة. |
Le Comité préparatoire est convenu que les rapporteurs de la Commissions I et de la Commission II devraient aussi être les vice-présidents de ces organes. | UN | ٢٣ - واتفقت اللجنة التحضيرية على أن مقرري اللجنتين اﻷولى والثالثة ينبغي أن يقومان أيضا بمهام نائب الرئيس لهاتين الهيئتين. |
On mettra à la disposition de ces organes des données fiables et autres renseignements sur la nature, la structure et les tendances de l'offre et de la demande licites et illicites de stupéfiants, de substances psychotropes et de leurs précurseurs. | UN | وستتاح لهاتين الهيئتين بيانات يمكن الوثوق بها ومعلومات أخرى تتعلق بطابع الإمداد المشروع وغير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية ومواد اشتقاقها، وأنماط هذا الإمداد واتجاهاته. |
Un programme de travail est proposé pour ces organes dans le document A/AC.237/85. | UN | ويقترح في الوثيقة A/AC.237/85 برنامج عمل لهاتين الهيئتين. |
On trouvera dans les annotations à l'ordre du jour provisoire de ces organes (annexes I et II de la présente note) un complément d'information sur les mesures particulières à prendre par ces organes subsidiaires au sujet de cet alinéa. | UN | وترد معلومات إضافية عن اﻹجراءات المحددة التي ستتخذها الهيئتان الفرعيتان بشأن هذا البند الفرعي في شروح جدولي اﻷعمال المؤقتين لهاتين الهيئتين الواردين في المرفقين اﻷول والثاني من هذه المذكرة. |
Durant les trois dernières années, ces représentants ont participé à certaines réunions du Conseil économique et social et de la Banque mondiale en vue de comprendre parfaitement le fonctionnement de ces organes et d'envisager des actions de coopération. | UN | وخلال السنوات الثلاث الماضية، حضر هذان الممثلان اجتماعات مختارة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والبنك الدولي للحصول على فهم شامل لهاتين الهيئتين والسعي إلى إقامة مشاريع تعاونية. |
Il a poursuivi son travail de coordination du soutien apporté par le secrétariat aux travaux de l'AWG-LCA et de l'AWG-KP et s'est notamment occupé de préparer des sessions supplémentaires de ces organes en 2010. | UN | وواصل البرنامج تنسيق دعم الأمانة لعمل فريق العمل التعاوني وفريق الالتزامات الإضافية، بما في ذلك التحضير لعقد دورات إضافية لهاتين الهيئتين في عام 2010. |
- Tenir des séances pour élire leur comité exécutif et leur conseil consultatif provisoires, tenir des séances de ces organes et de leur assemblée générale, ou tenir des séances pour discuter et approuver leurs statuts; | UN | أن تعقد اجتماعات لانتخاب مجلسيها التنفيذي والاستشاري المؤقتين، وعقد اجتماعات لهاتين الهيئتين وللجمعية العامة، أو عقد اجتماعات لمناقشة أنظمتها وإقرارها؛ |
La création de la Commission de consolidation de la paix et du Conseil des droits de l'homme est importante, mais nous devons concevoir les moyens par lesquels ces organes peuvent renforcer les activités des autres organes principaux de l'ONU. | UN | ومن المهم إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، ولكن يجب علينا أن نحدد طرقا يمكن بها لهاتين الهيئتين أن تعززا عمل الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة. |
En tant que membre du Comité contre la torture et ancien membre du Comité des droits de l'homme, il a insisté sur le fait que les procédures de communication de ces organes avaient donné lieu à une abondante jurisprudence qui précisait la teneur des dispositions conventionnelles. | UN | وسلط الضوء، بصفته عضواً في لجنة مناهضة التعذيب وعضواً سابقاً في لجنة حقوق الإنسان، على الكيفية التي بها خلّفت إجراءات تقديم الشكاوى التابعة لهاتين الهيئتين التعاهديتين مجموعة ثرية من الأحكام القضائية أوضحت إلى درجة كبيرة مضمون أحكام المعاهدة. |
L'universalité de ces deux organes reflète un souci de partage des responsabilités face aux problèmes. | UN | وتعكس الطبيعة العالمية لهاتين الهيئتين مسؤولية مشتركة عن التصدي للتحديات. |
ces deux organes pourraient en outre envisager d'établir un mécanisme permettant de conseiller et d'aider les parties intéressées en vue de mettre fin à l'apartheid non seulement en droit, mais aussi en fait. | UN | ويمكن لهاتين الهيئتين كذلك دراسة إنشاء آلية ﻹسداء النصح وتقديم المساعدة لﻷطراف المعنية وبغية وضع حد للفصل العنصري ليس من الناحية القانونية فحسب وإنما من الناحية الواقعية أيضا. |
Il est possible d'améliorer les débats portant sur les questions économiques générales au sein de ces deux organes, qui ne doivent cependant pas chercher à entrer en concurrence avec d'autres organismes plus spécialisés. | UN | فالدور التداولي لهاتين الهيئتين المتعلق بالقضايا الاقتصادية العالمية يمكن تحسينه، وينبغي ألا تحاولا التنافس مع الهيئات اﻷكثر تخصصا. |
ces deux organes pourraient en outre envisager d'établir un mécanisme permettant de conseiller et d'aider les parties intéressées en vue de mettre fin à l'apartheid non seulement en droit, mais aussi en fait. | UN | ويمكن لهاتين الهيئتين كذلك النظر فى إنشاء آلية ﻹسداء المشورة والمساعدة لﻷطراف المعنية من أجل إنهاء الفصل العنصري ليس من الناحية القانونية فحسب وإنما من الناحية العملية أيضا. |
La participation des organisations non gouvernementales aux premières sessions de ces deux organes en 1993 a été remarquable tant par ses apports concrets que par son ampleur. | UN | وكان اشتراك المنظمات غير الحكومية في أول دورتين لهاتين الهيئتين في عام ١٩٩٣ مؤثرا إلى حد بعيد من حيث الجوهر والحماس على السواء. |
Par ailleurs, l’Assemblée a également approuvé des budgets correspondant au coût intégral pour le CCI et la CFPI, conformément au statut de ces deux organes. | UN | وفي الوقت نفسه، أجازت الجمعية العامة كذلك الميزانيات الكاملة لوحدة التفتيش المشتركة ولجنة الخدمة المدنية الدولية، حسبما يقتضيه النظامان اﻷساسيان لهاتين الهيئتين. |
Pour les deux entités, les contributions volontaires ne correspondent pas au total des contributions ni au total des recettes; | UN | وبالنسبة لهاتين الهيئتين فإن التبرعات لا تطابق مجموع المساهمات أو مجموع الإيرادات؛ |
Il s'inquiète en outre de l'insuffisance des ressources allouées à ces deux organismes, qui ne leur permettent pas de fonctionner efficacement. | UN | كما يُقلِق اللجنةَ أن الموارد المخصصة لهاتين الهيئتين لا تكفيهما للعمل بفعالية. |