"لها أن تكون" - Translation from Arabic to French

    • qu'elle soit
        
    • se prévaloir
        
    • peut-elle être
        
    • servir
        
    • devenir
        
    • pour être
        
    • elle doit être
        
    • elle peut être
        
    Il convient aussi de comprendre que si l'on veut qu'elle soit efficace, l'assistance technique ne peut être imposée au Rwanda. UN ويجب أن يكون من المعلوم أيضا أن المساعدة التقنية، اذا أريد لها أن تكون فعالة، لا يمكن أن تُفرض على رواندا.
    Pour qu'elle soit pleinement efficace, elle doit inclure une définition juridique des actes terroristes. UN وإن أريد لها أن تكون فعالة، يجب أن تتضمن تعريفا قانونيا للأعمال الإرهابية.
    Il est manifeste que, dans une large mesure, la vérification interne des comptes n'est que ce que les cadres supérieurs veulent qu'elle soit. UN ومن الواضح أن المراجعة الداخلية للحسابات هي، بقدر كبير، أي شيء تريده اﻹدارة العليا لها أن تكون.
    Le secrétariat avise les entités admises à se prévaloir du statut d'observateur et celles qui ont fait part au secrétariat de leur souhait d'être représentées, conformément aux articles 6 et 7 du présent règlement intérieur, des dates et du lieu de la réunion suivante. UN تخطر الأمانة الجهات التي يحق لها أن تكون ممثلة بصفة مراقبين، والجهات التي أبلغت الأمانة برغبتها في أن تكون ممثلة، عملاً بالمادتين 6 و7 من النظام الداخلي، بمواعيد ومكان الاجتماع التالي.
    Comment peut-elle être si intelligente et ne pas l'avoir deviné ? Open Subtitles كيف لها أن تكون ذكيّة للغاية و لا ترتئي الأمر بعد ؟
    Pour ce qui est de l'aide au développement, elle doit progressivement servir de catalyseur en appuyant les efforts que déploient les pays en développement pour générer la croissance. UN وفي ما يتعلق بالمعونة الإنمائية، فينبغي لها أن تكون محفِّزة بشكل متزايد، وداعمة لجهود البلدان النامية لتوليد النمو.
    Mon gouvernement est trop nationaliste pour devenir captif des contingences qui justifient notre maintien perpétuel en état de siège. UN وحكومتي وطنية إلى حد لا يسمح لها أن تكون أسيرة للثروات التي تبرر بقاءنا تحت الحصار.
    Toutefois, leurs méthodes de travail doivent être rigoureuses pour être efficaces; en outre, une attention toute particulière doit être portée à la définition de l'ordre du jour. UN غير أن أساليب عملها يجب أن تكون دقيقة إذا ما كان لها أن تكون فعالة، وثمة حاجة إلى العناية لدى وضع جدول الأعمال.
    Pour que cette assistance porte ses fruits, elle doit être ciblée, bien coordonnée et surtout continue. UN وحتى تنجح هذه المهمة ينبغي لها أن تكون مركزة، ومنسقة تنسيقا جيدا، وقبل كل شيء، مستدامة.
    Comment elle peut être avec lui alors qu'elle m'aime encore ? Open Subtitles كيف لها أن تكون معه ، في حين أنها من الواضح مازالت لم تتخطى حبي ؟
    L'Organisation des Nations Unies sera ce que ses États Membres voudront qu'elle soit. UN إن الأمم المتحدة سوف تكون ما تريده الدول الأعضاء لها أن تكون.
    Nous sommes fermement convaincus de l'importance de cette Organisation et nous voulons qu'elle soit efficace. UN ونؤمن إيمانا قاطعا بأهمية هذه المنظمة ونريد لها أن تكون ذات كفاءة وفعالية.
    Je me fiche de l'argent, je veux juste qu'elle soit en sécurité. Open Subtitles أنا لا يهمني المال بعد الآن، و أنا فقط أريد لها أن تكون آمنة.
    Tu veux qu'elle soit capable d'aider, alors elle a besoin de parler à quelqu'un d'humain. Open Subtitles كنت أريد لها أن تكون قادرة على مساعدة، ثم قالت انها سوف تحتاج إلى التحدث لشخص الإنسان.
    Enfin, j'ai vu à quel point vous étiez proches, mais tu sembles être un bon gars, et Iris, je veux qu'elle soit heureuse. Open Subtitles أقصد، لقد رأيت كيف كنت قريب هما، لكن يبدو أنك مثل رجل جيد، وإيريس، أنا فقط أريد لها أن تكون سعيدة.
    Cela pourrait te donner tout le pouvoir du monde pour faire de ta vie ce que tu veux qu'elle soit, faire de notre vie ce que nous voulons qu'elle soit. Open Subtitles وهذا يمكن أن تعطيك كل قوة في العالم لتجعل حياتك بالضبط ما تريد لها أن تكون، جعل حياتنا ما نريد لها أن تكون.
    Le secrétariat avise les entités admises à se prévaloir du statut d'observateur et celles qui ont fait part au secrétariat de leur souhait d'être représentées, conformément aux articles 6 et 7, des dates et du lieu de la réunion suivante. UN تخطر الأمانة الجهات التي يحق لها أن تكون ممثلة بصفة مراقبين، والجهات التي أبلغت الأمانة برغبتها في أن تكون ممثلة، عملاً بالمادتين 6 و7، بمواعيد ومكان الاجتماع التالي.
    Le secrétariat avise les entités admises à se prévaloir du statut d'observateur et celles qui ont fait part au secrétariat de leur souhait d'être représentées, conformément aux articles 6 et 7, des dates et du lieu de la réunion suivante. UN تخطر الأمانة الجهات التي يحق لها أن تكون ممثلة بصفة مراقبين، والجهات التي أبلغت الأمانة برغبتها في أن تكون ممثلة، عملاً بالمادتين 6 و7، بمواعيد ومكان الاجتماع التالي.
    Le secrétariat avise les entités admises à se prévaloir du statut d'observateur et celles qui ont fait part au secrétariat de leur souhait d'être représentées, conformément aux articles 6 et 7, des dates et du lieu de la réunion suivante. UN تخطر الأمانة الجهات التي يحق لها أن تكون ممثلة بصفة مراقبين، والجهات التي أبلغت الأمانة برغبتها في أن تكون ممثلة، عملاً بالمادتين 6 و7، بمواعيد ومكان الاجتماع التالي.
    Après toutes ces années, comment peut-elle être aussi froide ? Open Subtitles بعد كلّ تلك السنين، أنّى لها أن تكون بهذه القسوة؟
    Ils peuvent néanmoins servir de tremplin pour la création d'une cour permanente. UN ومن ثم، فإن المحاكم المخصصة ينبغي لها أن تكون نقاط انطلاق مفيدة نحو إنشاء محكمة دائمة.
    L'ONU est bien placée pour devenir une instance de recherche du consensus sur la façon de gérer la mondialisation afin de promouvoir le développement. UN وقالت إن الأمم المتحدة في أفضل وضع يتيح لها أن تكون محفلاً لبناء توافق في الآراء بشأن الكيفية التي تدار بها العولمة بحيث تعزز التنمية.
    La Nouvelle-Zélande croit fermement que, pour être efficace, le suivi de la Conférence doit être un processus transparent et global. UN وتعتقد نيوزيلندا بقوة أن متابعة المؤتمر يجب أن تكون عملية شفافة وشاملة إذا أريد لها أن تكون فعالة.
    Si nous voulons que la Convention d'Ottawa soit acceptée et respectée, elle doit être réexaminée. UN ولكل هذه الأسباب، بات من الملحِّ والضروري استعراض اتفاقية أوتاوا وإدراج العناصر التالية في موادها، والالتزام بها وتنفيذها عمليا، إذا ما أريد لها أن تكون صكا مُرضيا ومقبولا.
    D'accord, elle peut être animée. Open Subtitles حسناً، يمكن لها أن تكون من الرّسوم المتحرّكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more