"لها صفة المراقب" - Translation from Arabic to French

    • observateur auprès
        
    • qualité d'observateur
        
    • tant qu'observateur
        
    • observatrices
        
    • qualité d'observateurs
        
    Point d'information des organismes ayant le statut d'observateur auprès du Comité UN حادي عشر - الإحاطة التي قدمتها منظمات لها صفة المراقب لدى اللجنة
    La reconnaissance de l'État de Palestine comme État non membre observateur auprès de l'ONU est une étape essentielle du combat du peuple palestinien pour la justice. UN وقال إنالاعتراف بدولة فلسطين بوصفها دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة يشكل معلما رئيسيا في كفاح الشعب الفلسطيني من أجل تحقيق العدالة.
    Par sa résolution 67/19, l'Assemblée générale a décidé de conférer à la Palestine la qualité d'État non membre observateur auprès de l'Organisation. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 67/19، أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة.
    Ces modalités devaient permettre à toutes les délégations de participer pleinement et de façon transparente aux discussions, et faciliter les contributions des organisations invitées en qualité d'observateur, le cas échéant. UN وقد وضعت هذه الترتيبات لتتيح لجميع الوفود المشاركة التامة بصورة شفافة وتيسير تقديم المساهمات من المنظمات التي لها صفة المراقب على النحو المناسب.
    14. Conformément à la décision 36/CMP.1, la décision de la Conférence des Parties concernant la participation d'organisations en tant qu'observateur s'applique également à la CMP. UN 14- ووفقاً للمقرر 36/م أإ-1، فإن مقرر مؤتمر الأطراف المتعلق باعتماد المنظمات التي لها صفة المراقب سينطبق أيضاً على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    Statut des états non membres et des organisations observatrices UN وضعية الدول غير الأعضاء والمنظمات التي لها صفة المراقب
    Elle se félicite d'avance de la participation en qualité d'observateurs du Bélarus, de l'Espagne, de la Finlande, du Pakistan, de la République de Corée et de l'Ukraine aux travaux de la cinquante-huitième session du Comité scientifique. UN ويتطلّع الاتحاد الأوروبي إلى مشاركة بيلاروس وفنلندا وباكستان وجمهورية كوريا وإسبانيا وأوكرانيا كبلدان لها صفة المراقب في الدورة الثامنة والخمسين للجنة العلمية.
    Les participants examineront les mesures prises par les Nations Unies en réponse aux violations du droit international et chercheront des moyens de faire avancer la situation compte tenu de l'octroi à la Palestine du statut d'Etat non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيبحث المشاركون ردود فعل الأمم المتحدة إزاء انتهاكات القانون الدولي وسيستكشفون السبل الممكنة للمضي قدما بالنظر إلى منح الأمم المتحدة لفلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب.
    Par sa résolution 67/19, l'Assemblée générale a décidé d'octroyer à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 10 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 67/19، أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة.
    XI. Point d'information des entités ayant le statut d'observateur auprès du Comité UN حادي عشر - الإحاطة التي قدمتها كيانات لها صفة المراقب لدى اللجنة
    Quelques délégations se sont félicitées de l'adoption de la résolution 67/19 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci avait accordé à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ورحب بعض الأعضاء باتخاذ قرار الجمعية العامة 67/19 الذي منح فلسطين مركزَ " دولة غير عضو لها صفة المراقب " .
    À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a décidé d'accorder à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies, sans préjudice des droits et privilèges acquis et du rôle de l'Organisation de libération de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies en sa qualité de représentante du peuple palestinien, conformément aux résolutions et à la pratique en la matière. UN وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، دون المساس بحقوق منظمة التحرير الفلسطينية المكتسبة وامتيازاتها ودورها في الأمم المتحدة بصفتها ممثل الشعب الفلسطيني، وفقا للقرارات ذات الصلة بالموضوع والممارسة المعمول بها في هذا الشأن.
    À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a décidé d'accorder à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies, sans préjudice des droits et privilèges acquis et du rôle de l'Organisation de libération de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies en sa qualité de représentante du peuple palestinien, conformément aux résolutions et à la pratique en la matière. UN وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، دون المساس بحقوق منظمة التحرير الفلسطينية المكتسبة وامتيازاتها ودورها في الأمم المتحدة بصفتها ممثل الشعب الفلسطيني، وفقا للقرارات ذات الصلة بالموضوع والممارسة المعمول بها في هذا الشأن.
    Le Comité a noté que l'Assemblée générale avait décidé dans sa résolution 67/19 d'octroyer à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 120 - أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 67/19، قررت منح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة.
    Durant la période considérée, l'Assemblée générale a été le lieu d'un vote historique le 29 novembre 2012, qui a octroyé à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تصويتا تاريخيا أجرته الجمعية العامة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 منحت بموجبه لفلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة.
    Alors que cette demande était toujours en instance au Conseil de sécurité, l'Assemblée générale a adopté la résolution 67/19 le 29 novembre 2012, qui a accordé à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي حين أن هذا الطلب لا يزال معروضا على المجلس، اتخذت الجمعية العامة القرار 67/19 في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، الذي منح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة.
    22. Il a pris note des points de vue exprimés par les Parties et les organisations invitées en qualité d'observateur dans leurs communications et leurs déclarations au cours de la session. UN 22- وأحاط الفريق العامل المخصص علماً بما أبدته الأطراف والمنظمات التي لها صفة المراقب من آراء في الورقات التي قدمتها والبيانات التي أدلت بها خلال الدورة الحالية.
    La délégation marocaine avait par ailleurs cru comprendre que l'Algérie avait qualité d'observateur dans ce différend, et participait à ce titre aux négociations de Manhasset. UN والوفد المغربي يري, بالإضافة إلى ذلك, أن الجزائر لها صفة المراقب في هذا النزاع, وأنها تشارك في ضوء هذا في مفاوضات مانهاست.
    10. Rappelant la note relative au déroulement de la première session, le Président a proposé que, pour le point 3 de l'ordre du jour, une séance plénière officielle soit consacrée à une première série de déclarations des Parties et des organisations invitées en qualité d'observateur. UN 10- واقترح الرئيس، في معرض إشارته إلى مذكرة السيناريوهات التي أعدت للدورة الأولى()، أن يدعو، فيما يخص البند 3 من جدول الأعمال، إلى جولة أولى من البيانات المقدمة من الأطراف والمنظمات التي لها صفة المراقب في إطار عام رسمي.
    16. Conformément à la décision 36/CMP.1, la décision de la Conférence des Parties concernant la participation d'organisations en tant qu'observateur s'applique également à la CMP (pour la liste des organisations concernées, voir le document FCCC/CP/2009/INF.1 (Part. 2 et Part. 3)). UN 16- ووفقاً للمقرر 36/م أإ-1، فإن مقرر مؤتمر الأطراف المتعلق باعتماد المنظمات التي لها صفة المراقب سيطبق أيضاً على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. وللاطلاع على قائمة المنظمات التي لها صفة المراقب، انظر الوثيقة FCCC/CP/2009/INF.1 (الجزءان 2 و3).
    14. Conformément à la décision 36/CMP.1, la décision de la Conférence des Parties concernant la participation d'organisations en tant qu'observateur s'applique également à la CMP (pour la liste des organisations concernées, voir le document FCCC/CP/2008/INF.1 (Part. I et Part. II)). UN 14- ووفقاً للمقرر 36/م أإ-1، فإن مقرر مؤتمر الأطراف المتعلق باعتماد المنظمات التي لها صفة المراقب سينطبق أيضاً على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف. وللاطلاع على قائمة المنظمات التي لها صفة المراقب، انظر الوثيقة FCCC/CP/2008/INF.1 (الجزءان 1 و2).
    un intervenant représentera les organisations non gouvernementales observatrices. UN :: ويمثل مناقش واحد منظمة غير حكومية لها صفة المراقب.
    27. Le secrétariat comprend une équipe active, encore que modeste, qui est chargée d'assurer la liaison avec les organisations ayant qualité d'observateurs. UN 27- يوجد في الأمانة فريق صغير ولكنه نشط مسؤول عن التنسيق مع المنظمات التي لها صفة المراقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more