Un total de 45 documents présentés par les organisations participant en qualité d'observateurs ont été incorporés dans le document de synthèse et pourraient servir de contributions à des textes futurs. | UN | وقد ضُمّنت الوثيقة ما مجموعه 45 مساهمة من المنظمات التي لها صفة مراقب وقد تُستخدم هذه المساهمات كمدخلات في نصوص مقبلة. |
Globalement, le nombre de documents présentés par les organisations participant en qualité d'observateurs sur différents points a doublé entre 2007 et 2008. | UN | وقد تضاعف إجمالاً عدد المساهمات الواردة من المنظمات التي لها صفة مراقب بشأن بنود متعددة في الفترة بين عام 2007 وعام 2008. |
II. ADMISSION D'ORGANISATIONS EN qualité d'observateurs 7−11 4 | UN | ثانياً- قبول المنظمات التي لها صفة مراقب 7-11 4 |
Les membres du Conseil ont également noté que la Commission des finances avait engagé les États dotés du statut d'observateur auprès de l'Autorité à envisager de faire des contributions volontaires au budget d'administration de l'Autorité ainsi qu'au fonds de dotation et au fonds de contributions volontaires. | UN | ولاحظ أعضاء المجلس أيضا أن لجنة المالية قد شجعت الدول التي لها صفة مراقب لدى السلطة على النظر في تقديم تبرعات للصندوق الإداري العام وكذا لصندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني. |
II. Réponses reçues d'organisations non gouvernementales internationales dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité | UN | ثانياً- الردود الواردة من المنظمات غير الحكومية الدولية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة |
Décide, eu égard à la participation des délégations observatrices des ONG au travaux du Comité exécutif et de son Comité permanent, que : | UN | 3- تقرر، فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب في أعمال اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة، ما يلي: |
La Conférence convoquée en vertu de l'article XIV en 2011 s'est tenue le 23 septembre 2011 à New York, avec la participation de 100 États signataires ou ratifiants et 1 État ayant statut d'observateur. | UN | 8 - وعُقد مؤتمر المادة الرابعة عشرة لعام 2011() في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2011، وشاركت فيه 100 دولة بين مصدّقة وموقّعة، وكذلك دولة واحدة لها صفة مراقب. |
Liste des interlocuteurs par État Membre/État doté du statut d'observateur/État non membre | UN | أولا - قائمة بجهات الاتصال مصنفة حسب الدول الأعضاء/الدول التي لها صفة مراقب/الدول غير الأعضاء |
Ayant à l'esprit les exigences de la Convention et s'inspirant de l'usage général à l'ONU, le secrétariat a élaboré des procédures pour l'admission des organisations intergouvernementales et des ONG en qualité d'observateurs. | UN | ومن ثم عمدت الأمانة، واضعة في اعتبارها الاتفاقية ومسترشدة بالممارسة العامة في الأمم المتحدة، إلى وضع إجراءات لقبول المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بوصفها منظمات لها صفة مراقب. |
35. Pendant les sessions, les organisations participant en qualité d'observateurs continuent à faire usage de la possibilité qui leur est donnée d'intervenir et de rencontrer des membres des bureaux des organes de la Convention afin d'apporter leurs contributions au processus. | UN | 35- ولا تزال المنظمات التي لها صفة مراقب تستفيد من الفرصة المتاحة لها، أثناء الدورات، للقيام بمداخلات ولقاء مسؤولين في هيئات الاتفاقية من أجل المساهمة في العملية. |
11. Déclarations des organisations admises en qualité d'observateurs: | UN | 11- بيانات المنظمات التي لها صفة مراقب: |
25. Conformément à la décision 18/CP.4, les représentants des organisations dotées du statut d'observateur peuvent être invités à participer aux réunions des groupes de contact à composition non limitée en qualité d'observateurs. | UN | 25- وعملاً بأحكام المقرر 18/م أ-4 من الممكن دعوة ممثلي المنظمات التي لها صفة مراقب إلى حضور اجتماعات أفرقة الاتصال مفتوحة العضوية بصفة مراقب. |
34. Les procédures actuelles pourraient être élargies et la responsabilité de l'admission des organisations en qualité d'observateurs aux sessions de la Conférence des Parties et de la COP/MOP pourrait être dévolue à la Conférence des Parties, sauf décision contraire de la COP/MOP. | UN | 34- ويمكن توسيع نطاق الإجراءات المعمول بها حالياً وإناطة مسؤولية قبول المنظمات التي لها صفة مراقب في دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بمؤتمر الأطراف ما لم يقرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف خلاف ذلك. |
32. Depuis lors, le secrétariat a conservé les pratiques en matière de participation des organisations en qualité d'observateurs dont il avait rendu compte au SBI à sa vingtsixième session, et il n'y a pas eu de changements institutionnels au sein du système des Nations Unies ou de débats à l'Assemblée générale à ce sujet. | UN | 32- ومنذ ذلك الحين، أبقت الأمانة على الممارسات المتعلقة بمشاركة المنظمات التي لها صفة مراقب والتي أبلغت عنها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين، ولم تستجد أي تغييرات مؤسسية ضمن منظومة الأمم المتحدة أو أي مناقشات بهذا الشأن في الجمعية العامة. |
b) Il serait procédé en une seule fois à l'admission des organisations en qualité d'observateurs aux sessions de la Conférence des Parties et de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, les décisions sur l'admission des organisations en qualité d'observateurs étant prises par la Conférence des Parties. | UN | (ب) أن تُستخدم عملية واحدة لقبول المنظمات التي لها صفة مراقب لحضور دورات مؤتمر الأطراف ودورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، على أن يتخذ مؤتمر الأطراف القرارات المتعلقة بقبول المنظمات بصفة مراقب. |
À la fin de la première partie de sa deuxième session, le Groupe était convenu que, dans l'attente d'une décision de la Conférence des États parties sur la participation des observateurs, des invitations à la reprise de la deuxième session du Groupe seraient envoyées aux États signataires et aux États dotés du statut d'observateur de la même manière que pour la deuxième session. | UN | واتّفق الفريقُ في ختام الجزء الأول من دورته الثانية على أن تُوجَّه الدعواتُ إلى الدول الموقِّعة والدول التي لها صفة مراقب لحضور الدورة الثانية المستأنَفة على نحو ما جرى فيما يتعلّق بالجزء الأول من الدورة الثانية، وذلك ريثما يتخذ مؤتمر الدول الأطراف قراراً بشأن مشاركة المراقبين. |
9. À la reprise de sa première session, le Groupe avait décidé que, à sa deuxième session, les États signataires et les États dotés du statut d'observateur seraient invités à participer aux débats qu'il était prévu de consacrer aux points de l'ordre du jour relatifs à l'assistance technique et aux questions financières et budgétaires. | UN | 9- وكان الفريقُ قد قرَّر، في دورته الأولى المستأنفة، أن تُدعى، في الدورة الثانية، الدولُ الموقِّعة والدول التي لها صفة مراقب إلى حضور مداولاته التي تتناول بندي جدول الأعمال بشأن المساعدة التقنية وبشأن المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية. |
8. À la reprise de sa première session, le Groupe avait décidé que, à sa deuxième session, les États signataires et les États dotés du statut d'observateur seraient invités à participer aux débats qu'il était prévu de consacrer aux points de l'ordre du jour relatifs à l'assistance technique et aux questions financières et budgétaires les 1er et 2 juin 2011, respectivement. | UN | 8- وكان الفريقُ قد قرَّر في دورته الأولى المستأنفة أن تُدعى، في الدورة الثانية، الدولُ الموقِّعة والدول التي لها صفة مراقب إلى حضور مداولاته التي تتناول بندي جدول الأعمال بشأن المساعدة التقنية وبشأن المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية، المزمع عقدها يومي 1 و2 حزيران/يونيه 2011، على التوالي. |
IV. Réponses reçues d'organisations non gouvernementales internationales dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité | UN | رابعا- الردود الواردة من المنظمات غير الحكومية الدولية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة |
III. Réponses reçues d'organisations intergouvernementales internationales dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité | UN | ثالثا- الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة |
16. Plusieurs délégations observatrices se sont félicitées de la nomination de M. Frans. | UN | 16- ورحب العديد من الوفود التي لها صفة مراقب بتعيين السيد فرانس. |
19. Les organisations ayant statut d'observateur sont avisées de la date et du lieu des sessions de la Conférence des Parties ou de ses organes subsidiaires afin qu'elles puissent s'y faire représenter. | UN | 19- وتبلَّغ المنظمات التي لها صفة مراقب(3) بموعد ومكان انعقاد دورات مؤتمر الأطراف و/أو هيئاته الفرعية كيما تتمكن من انتداب ممثل لها في تلك الدورات. |
10. Oman, État doté du statut d'observateur, était également représenté. | UN | 10- ومُثِّلت أيضا عُمان، وهي دولة لها صفة مراقب. |
10. L'État observateur ci-après était représenté: Soudan du Sud. | UN | 10- ومُثِّلت دولة جنوب السودان، وهي دولة لها صفة مراقب. |