9. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa vingt-troisième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: | UN | 9- وتشتمل الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة على توصيات تستدعي اتخاذ اجراء من جانب المجلس في دورته الثالثة والعشرين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة: |
9. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa vingt et unième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l’ordre du jour de cette session: | UN | ٩ - وتتضمن استنتاجات اللجنة التالية توصيات تستدعي اجراء من جانب المجلس في دورته الحادية والعشرين ، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة : |
9. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa quarante-deuxième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: | UN | 9- وتتضمَّن الاستنتاجاتُ التالية الصادرة عن اللجنة توصياتٍ تستدعي أن يتَّخذ المجلس إجراءات بشأنها في دورته الثانية والأربعين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة: |
Les questions et la documentation ci-après, que le Comité a examinées à ladite session, intéressent les travaux de la présente session du Conseil. | UN | كما أن المواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، لها صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
2. Les décisions suivantes du Conseil, qui figurent à l'annexe I, se rapportent aux travaux de la Conférence générale à sa quinzième session: | UN | 2- والمقرَّرات التالية للمجلس، المستنسَخة في المرفق الأول، لها صلة بأعمال المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة: |
Les autres résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session qui présentaient un intérêt pour les travaux du Comité spécial et dont celui-ci a tenu compte sont énumérées dans une note du Secrétaire général sur l'organisation des travaux du Comité (A/AC.109/2012/L.1). | UN | 4 - ترد في مذكرة الأمين العام عن تنظيم أعمال اللجنة الخاصة (A/AC.109/2012/L.1) قائمة بما اتخذته الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين من القرارات والمقررات الأخرى التي لها صلة بأعمال اللجنة الخاصة والتي أخذتها اللجنة في اعتبارها. |
La loi n° 21 sur la prévention du terrorisme, adoptée en 2002, prévoit que quiconque doit signaler les transactions suspectes liées à des actes terroristes (information) aux autorités compétentes. | UN | ينص قانون مكافحة الإرهاب، وهو القانون رقم 21 لعام 2002، على أن كل شخص مطالب بإبلاغ السلطات المعنية بأية معاملات مشبوهة لها صلة بأعمال إرهابية. |
8. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa trente-cinquième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: | UN | 8- وتتضمّن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي اتخاذ إجراء بشأنها من جانب المجلس في دورته الخامسة والثلاثين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة: |
8. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa trente-sixième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: | UN | 8- وتتضمّن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي اتخاذ إجراء بشأنها من جانب المجلس في دورته السادسة والثلاثين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة: الموضوع |
9. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa trente-huitième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: | UN | 9- وتتضمّن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي اتخاذ إجراء بشأنها من جانب المجلس في دورته الثامنة والثلاثين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة: |
8. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa trente-neuvième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: | UN | 8- وتتضمّن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي اتخاذ إجراء بشأنها من جانب المجلس في دورته التاسعة والثلاثين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة: |
8. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa trentième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: | UN | 8- وتتضمن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي إجراء من جانب المجلس في دورته الثلاثين أو لها صلة بأعمال تلك الدورة: |
8. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa vingt-neuvième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: | UN | 8- وتشتمل الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة على توصيات تستدعي إجراء من جانب المجلس في دورته التاسعة والعشرين أو لها صلة بأعمال تلك الدورة: |
9. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa trente-troisième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: | UN | 9- وتتضمّن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي أن يتخذ المجلس إجراء بشأنها في دورته الثالثة والثلاثين أو لها صلة بأعمال تلك الدورة: |
Les questions et la documentation ci-après, que le Comité a examinées à ladite session, intéressent les travaux de la présente session du Conseil. | UN | كما أن المواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، لها صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
Les questions et la documentation ci-après, que le Comité a examinées à ladite session, intéressent les travaux de la présente session du Conseil. | UN | كما أن المواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، لها صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
À la demande de la Cour ou du Procureur, l'Organisation des Nations Unies peut fournir des informations et des documents qui intéressent les travaux de la Cour. | UN | وللأمم المتحدة أن تقدم، بناء على طلب من المحكمة أو المدعي العام، معلومات أو وثائق لها صلة بأعمال المحكمة. |
2. Les décisions suivantes du Conseil, qui figurent à l'annexe I, se rapportent aux travaux de la Conférence générale à sa treizième session: | UN | 2- ومقرَّرات المجلس التالية، المستنسخة في المرفق الأول، لها صلة بأعمال المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة: |
2. Les décisions suivantes du Conseil, qui figurent à l'annexe I, se rapportent aux travaux de la Conférence générale, à sa dixième session: | UN | 2- ومقررات المجلس التالية، المستنسخة في المرفق الأول، لها صلة بأعمال المؤتمر العام في دورته العاشرة: |
2. Les décisions suivantes du Conseil, qui figurent à l'annexe I, se rapportent aux travaux de la Conférence générale à sa onzième session: | UN | 2- ومقررات المجلس التالية، المستنسخة في المرفق الأول، لها صلة بأعمال المؤتمر العام في دورته الحادية عشرة: |
Les autres résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa soixante-septième session qui présentaient un intérêt pour les travaux du Comité spécial et dont celui-ci a tenu compte sont énumérées dans la note du Secrétaire général sur l'organisation des travaux du Comité (A/AC.109/2013/L.1). | UN | 4 - ترد في مذكرة الأمين العام عن تنظيم أعمال اللجنة الخاصة (A/AC.109/2013/L.1) قائمة بما اتخذته الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين من القرارات والمقررات الأخرى التي لها صلة بأعمال اللجنة الخاصة والتي أخذتها اللجنة في اعتبارها. |
Mesures législatives visant à interdire aux nationaux vietnamiens ou à toute personne ou entité au Viet Nam de mettre des fonds ou d'autres ressources à la disposition de personnes ou entités liées à des actes terroristes : | UN | 1 - تحظر التدابير القانونية على مواطني فييت نام أو أي شخص أو كيان في فييت نام إتاحة أموال أو موارد أخرى لأشخاص أو كيانات لها صلة بأعمال إرهابية: |
Le présent rapport rend compte des mesures prises jusqu'ici pour appliquer les dispositions de la résolution qui concernent les travaux du Conseil. | UN | والتقرير الحالي يحدد الخطوات التي اتخذت حتى الآن لتنفيذ أحكام القرار التي لها صلة بأعمال المجلس. |