La communauté internationale pourrait lui apporter une contribution précieuse. | UN | وقد يكون بوسع المجتمع الدولي أن يوفر لها مساهمة قيِّمة. |
2. Les organisations non gouvernementales nationales jouissant d'une réputation bien établie et considérées comme pouvant apporter une contribution importante aux travaux de la CNUCED peuvent être inscrites par le Secrétaire général de la CNUCED sur un Registre institué à cette fin. | UN | 2- أما المنظمات الوطنية غير الحكومية التي لها مكانة معترف بها والتي يُرى أن لها مساهمة هامة تقدمها الى أعمال الأونكتاد، فيمكن أن يدرجها الأمين العام للأونكتاد في سجل معد لذلك الغرض. |
3. Les organisations non gouvernementales nationales jouissant d'une réputation bien établie et considérées comme pouvant apporter une contribution importante aux travaux de la CNUCED peuvent être inscrites par le Secrétaire général de la CNUCED sur un Registre institué à cette fin. | UN | ٣- أما المنظمات الوطنية غير الحكومية التي لها مكانة معترف بها والتي يُرى أن لها مساهمة هامة تقدمها الى أعمال اﻷونكتاد، فيمكن أن يدرجها اﻷمين العام لﻷونكتاد في سجل معد لذلك الغرض. |
Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en [substances réglementées] à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; | UN | وأن هذه التدابير قد تشمل إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4، بحيث تضمن وقف إمدادات [المادة الخاضعة للرقابة] محل عدم الامتثال، وبحيث لا تكون الأطراف المصدرة لها مساهمة في استمرار وضع من أوضاع عدم الامتثال. |
Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en méthyle chloroforme (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; | UN | وقد تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 مثل ضمان عدم إمداد البوسنة والهرسك بكلوروفورم الميثيل (أي المادة التي هي موضوع عدم الامتثال) بحيث لا تكون الأطراف المصدرة لها مساهمة في استمرار وضع عدم الامتثال. |
4. Les organisations non gouvernementales nationales jouissant d'une réputation bien établie et considérées comme pouvant apporter une contribution importante aux travaux de la CNUCED peuvent être inscrites par le Secrétaire général de la CNUCED sur un registre institué à cette fin. | UN | (A) GE.95-51949 ٤- أما المنظمات الوطنية غير الحكومية التي لها مكان معترف بها والتي يُرتأى أن لها مساهمة هامة تقدمها الى عمل اﻷونكتاد، فيمكن أن يدرجها اﻷمين العام لﻷونكتاد في سجل معد لذلك الغرض. |
2. Les organisations non gouvernementales nationales jouissant d'une réputation bien établie et considérées comme pouvant apporter une contribution importante aux travaux de la CNUCED peuvent être inscrites par le Secrétaire général de la CNUCED sur un registre établi à cette fin. | UN | 2- أما المنظمات الوطنية غير الحكومية التي لها مكانة معترف بها والتي يُرى أن لها مساهمة هامة تقدمها إلى أعمال الأونكتاد، فيمكن أن يدرجها الأمين العام للأونكتاد في سجل معد لهذا الغرض. |
2. Les organisations non gouvernementales nationales jouissant d'une réputation bien établie et considérées comme pouvant apporter une contribution importante aux travaux de la CNUCED peuvent être inscrites par le Secrétaire général de la CNUCED sur un registre établi à cette fin. | UN | 2- أما المنظمات الوطنية غير الحكومية التي لها مكانة معترف بها والتي يُرى أن لها مساهمة هامة تقدمها إلى أعمال الأونكتاد، فيمكن أن يدرجها الأمين العام للأونكتاد في سجل معد لهذا الغرض. |
2. Les organisations non gouvernementales nationales jouissant d'une réputation bien établie et considérées comme pouvant apporter une contribution importante aux travaux de la CNUCED peuvent être inscrites par le Secrétaire général de la CNUCED sur un registre établi à cette fin. | UN | 2- أما المنظمات الوطنية غير الحكومية التي لها مكانة معترف بها والتي يُرى أن لها مساهمة هامة تقدمها إلى أعمال الأونكتاد، فيمكن أن يدرجها الأمين العام للأونكتاد في سجل معد لهذا الغرض. |
2. Les organisations non gouvernementales nationales jouissant d'une réputation bien établie et considérées comme pouvant apporter une contribution importante aux travaux de la CNUCED peuvent être inscrites par le Secrétaire général de la CNUCED sur un Registre établi à cette fin. | UN | 2- أما المنظمات الوطنية غير الحكومية التي لها مكانة معترف بها والتي يُرى أن لها مساهمة هامة تقدمها إلى أعمال الأونكتاد، فيمكن أن يدرجها الأمين العام للأونكتاد في سجل معد لهذا الغرض. |
2. Les organisations non gouvernementales nationales jouissant d'une réputation bien établie et considérées comme pouvant apporter une contribution importante aux travaux de la CNUCED peuvent être inscrites par le Secrétaire général de la CNUCED sur un Registre établi à cette fin. | UN | 2- أما المنظمات الوطنية غير الحكومية التي لها مكانة معترف بها والتي يُرى أن لها مساهمة هامة تقدمها إلى أعمال الأونكتاد، فيمكن أن يدرجها الأمين العام للأونكتاد في سجل معد لهذا الغرض. |
2. Les organisations non gouvernementales nationales jouissant d'une réputation bien établie et considérées comme pouvant apporter une contribution importante aux travaux de la CNUCED peuvent être inscrites par le Secrétaire général de la CNUCED sur un Registre établi à cette fin. | UN | 2- أما المنظمات الوطنية غير الحكومية التي لها مكانة معترف بها والتي يُرى أن لها مساهمة هامة تقدمها إلى أعمال الأونكتاد، فيمكن أن يدرجها الأمين العام للأونكتاد في سجل معد لهذا الغرض. |
2. Les organisations non gouvernementales nationales jouissant d'une réputation bien établie et considérées comme pouvant apporter une contribution importante aux travaux de la CNUCED peuvent être inscrites par le Secrétaire général de la CNUCED sur un Registre établi à cette fin. | UN | 2- أما المنظمات الوطنية غير الحكومية التي لها مكانة معترف بها والتي يُرى أن لها مساهمة هامة تقدمها إلى أعمال الأونكتاد، فيمكن أن يدرجها الأمين العام للأونكتاد في سجل معد لهذا الغرض. |
Lorsque les membres du Conseil de sécurité eux-mêmes se trouvent dans l'impossibilité, pour toute sorte de raisons, d'accompagner une opération de maintien de la paix des Nations Unies jusqu'à l'accomplissement complet de sa mission, il faut se demander s'il existe des solutions de rechange à cette opération qui puissent apporter une contribution utile. | UN | 27 - وما لم يتمكن أعضاء مجلس الأمن أنفسهم، لعدة أسباب، من تنفيذ تعهدهم بإتمام مهمة البعثة بنجاح، يجب أن تتركز الأسئلة التي تطرح حينذاك على البدائل المتاحة لعملية السلام، التي يمكن أن يكون لها مساهمة إيجابية. |
Ces mesures pourraient comporter l’éventualité d’une action prévue à l’article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l’approvisionnement en méthyle chloroforme (à l’origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; | UN | وقد تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 مثل ضمان عدم إمداد البوسنة والهرسك بكلوروفورم الميثيل (أي المادة التي هي موضوع عدم الامتثال) بحيث لا تكون الأطراف المصدرة لها مساهمة في استمرار وضع عدم الامتثال. |