"لهبوط الطائرات" - Translation from Arabic to French

    • pistes d'atterrissage
        
    • aires d'atterrissage d'
        
    • atterrissage pour
        
    • terrains d'aviation
        
    • sites d'atterrissage d'
        
    Salt Cay, Pine Caye, Parrot Cay, la Caïque centrale et la Caïque du Nord ont également des pistes d'atterrissage. UN كما توجد مدارج لهبوط الطائرات في سولت كاي وباين كاي وباروت كاي وكايكوس الوسطى وكايكوس الشمالية.
    Salt Cay, Pine Cay, Parrot Cay, la Caïque centrale et la Caïque du Nord sont également pourvues de pistes d'atterrissage. UN كما توجد مدارج لهبوط الطائرات في سولت كاي وباين كاي وباروت كاي وكايكوس الوسطى وكايكوس الشمالية.
    :: Entretien et remise en état de 80 km de routes, de 1 pont et de 15 aérodromes et aires d'atterrissage d'hélicoptère dans 15 emplacements UN :: صيانة وتجديد 80 كيلومتراً من الطرقات و جسر واحد و 15 مطارا وموقعا لهبوط الطائرات العمودية في 15 مكانا
    :: Entretien de 6 aires d'atterrissage d'hélicoptère dans 6 emplacements en Éthiopie UN :: صيانة 6 مواقع لهبوط الطائرات العمودية في إثيوبيا
    Entretien de 7 aérodromes, de 8 terminaux et de 35 aires d'atterrissage pour hélicoptères UN صيانة 7 مطارات و 8 مرافق مطارات و 35 موقعا لهبوط الطائرات العمودية
    Entretien de 5 terrains d'aviation et de 12 hélistations terrains d'aviation UN صيانة 5 مهابط للطائرات و 12 موقعا لهبوط الطائرات العمودية
    :: Repérage de 450 sites d'atterrissage d'urgence UN :: تحديد 450 موقعا لهبوط الطائرات في الطوارئ
    :: Entretien de 8 pistes d'atterrissage et de 8 aires d'hélicoptères UN :: صيانة 8 مدرجات للهبوط و 8 مواضع لهبوط الطائرات المروحية
    L'extraction minière illégale est une affaire, derrière laquelle se trouvent les transnationales de l'or et du diamant, qui fournissent des armes, de l'équipement, et construisent les pistes d'atterrissage dans la forêt. UN إن التعدين غير القانوني هو عمل تجاري وراءه الشركات عبر الوطنية العاملة في مجال الذهب والماس التي تسلح المنقبين وتوفر لهم اﻵلات وتقيم لهم المنصات لهبوط الطائرات وسط الغابة.
    Avant d'examiner la question de l'autodétermination, la mise en place d'un meilleur système de transport maritime et la construction de pistes d'atterrissage sur les atolls devraient être envisagées. UN وقبل تناول مسألة تقرير المصير، فإنه ينبغي بحث تطوير نظام أفضل للنقل البحري وإنشاء ممرات معدة لهبوط الطائرات في الجزر المرجانية.
    43. Selon le gouvernement du territoire, sur les six pistes d'atterrissage des îles Turques et Caïques, la seule qui ne soit pas en dur est celle de Salt Cay (celle de la Caïque du Milieu l'est partiellement). UN ٤٣ - استنادا إلى حكومة اﻹقليم، يوجد ستة مدارج لهبوط الطائرات في جزر تركس وكايكوس، والمهبط الوحيد منها الذي ما زال دون تعبيد يقع في سولت كاي، أما المهبط الكائن بكايكوس الجنوبية فهو معبد جزئيا.
    Construction de toutes les installations de la MINUAD, y compris les camps militaires et de police, 36 bases d'opérations, 70 centres de police de proximité, 59 entrepôts, 16 ponts, 24 hélistations et 42 pistes d'atterrissage dans toute la région du Darfour UN تشييد جميع المرافق التابعة للعملية المختلطة، بما فيها معسكرات الجيش والشرطة، و 36 موقعاً للأفرقة، 70 مركزاً للشرطة المجتمعية و 59 مستودعاً، و 16 جسراً و 24 مهبطا للطائرات المروحية و 24 مدرجاً لهبوط الطائرات في جميع أنحاء منطقة دارفور
    :: Entretien de cinq aires d'atterrissage d'hélicoptères UN :: صيانة 5 مواقع لهبوط الطائرات العمودية
    Entretien et remise en état de 80 kilomètres de routes, de 1 pont et de 15 aérodromes et aires d'atterrissage d'hélicoptère dans 15 emplacements UN صيانة وتجديد 80 كيلومتراً من الطرقات وجسر واحد و 15 مطارا وموقعا لهبوط الطائرات العمودية في 15 موقعا
    14 aérodromes et aires d'atterrissage d'hélicoptère dans 14 emplacements ont été remis en état. UN الاضطلاع بصيانة 14 مطارا ومكانا لهبوط الطائرات العمودية في 14 موقعا.
    :: Entretien de neuf aérodromes et de six aires d'atterrissage pour hélicoptères conformément aux règles de vol à vue de façon à permettre les opérations de nuit UN :: صيانة تسعة مهابط جوية و 27 موقعا لهبوط الطائرات الهليكوبتر قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري
    Entretien de 7 aérodromes, de 8 installations de terminaux et de 35 aires d'atterrissage pour hélicoptères UN صيانة 7 مطارات و 8 مرافق مطارات و 35 موقعا لهبوط الطائرات العمودية
    Exploitation et entretien de 10 hélicoptères (6 militaires et 4 civils) et de 2 avions (1 militaire et 1 civil) sur 4 terrains d'aviation et 12 hélistations UN تشغيل وصيانة عشر طائرات مروحية (6 عسكرية و 4 مدنية) وطائرتين ثابتة الجناحين (طائرة عسكرية وطائرة مدنية) في 4 مهابط للطائرات و 12 موقعا لهبوط الطائرات العمودية
    Outre les trois principaux terrains d'aviation, la MINUAD disposait de 27 aires permanentes de poses d'hélicoptère dans les bases opérationnelles qui lui permettaient de procéder à la relève des troupes, au déploiement de personnel, au transport de marchandises et aux activités de soutien logistique. UN 43 - وإلى جانب المطارات الرئيسية الثلاثة، تتعهد العملية 27 من المواقع الدائمة لهبوط الطائرات العمودية في مواقع الأفرقة، تستخدمها في عمليات مناوبة القوات ونشر أفراد البعثة ونقل البضائع وتقديم الدعم اللوجستي.
    :: Entretien de 13 aérodromes et sites d'atterrissage d'hélicoptères dans 13 emplacements UN :: صيانة 13 مدرجا ومكانا لهبوط الطائرات العمودية في 13 موقعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more