C'est pour ça que je suis là, pour me rattraper. | Open Subtitles | حسناً، لهذا أنا هُنا لأُعَوِّض عَن قِلَة تَهذيبي |
Je connais ce monde. C'est pour ça que je suis là. | Open Subtitles | أعرف كيف هي الأعمال العالمية لهذا أنا هنا معك |
Moi aussi. C'est pour ça que je suis venu dans ta loge. | Open Subtitles | هذا ما أريده بالتحديد، لهذا أنا هنا خلف الكواليس. |
C'est pourquoi je suis si fière de ce que tu fais avec ta vie. | Open Subtitles | لهذا أنا فخورة جداً بكل ما تفعلينه في حياتك |
C'est pourquoi je suis perdu dans ce monde, loin de mon ancienne vie. | Open Subtitles | و لهذا أنا في منتصف العالم بعيدا عن حياتي القديمة |
C'est pour ça que j'ai jamais quitté la ville ; je fais des... des crises d'angoisse quand je suis pas battu par un sans-abri tous les jours, vous voyez ? | Open Subtitles | لهذا أنا لم أُغادِر المدينة أبداً. أنا أُصاب بنوبات القلق عندما لا يتم سرقتي من قِبل شخص شريد يوميّاً، تفمُني ؟ |
C'est pourquoi j'ai concocté ce petit mélange végétal, cette potion anti-démons. | Open Subtitles | لهذا أنا سبقتها و صنعت تلك الجرعة الخارقة للقهر |
Il ne va probablement pas survivre. Voilà pourquoi je suis là et pas lui. | Open Subtitles | والأرجح أنه لن ينجو لهذا أنا هنا وهو غير موجود |
Je ne suis pas totalement sûre, mais C'est pour ça que je suis ici : | Open Subtitles | لست متأكدةً تماماً, ولكن لهذا أنا هنا, لنتبادل الأراء. |
C'est pour ça que je suis au dernier endroit où on voudrait être tout les deux maintenant. | Open Subtitles | لهذا أنا أقف في أخر مكان لا أحد منا يريد أنّ يكون فيه الأن |
Pas vrai? Mais maintenant tu sais qu'il y a quelque chose au-delà de ce monde. C'est pour ça que je suis venu. | Open Subtitles | أليس كذلك ؟ لكنك الأن تعلم أن هناك شيء ما ينتظرك خلف هذا العالم لهذا أنا أتيت |
C'est pour ça que je suis dans un resto de spaghetti en train de m'excuser, alors que je devrais être au travail. | Open Subtitles | لهذا أنا هنا في المطعم أعتذر لك في موعد عملي |
C'est pour ça que je suis là. C'est pour ça qu'il y a un chef de chirurgie. | Open Subtitles | لهذا أنا هنا، لهذا يوجد رئيس لقسم الجراحة. |
C'est pour ça que je suis là. C'est pour ça qu'il y a un chef de chirurgie. | Open Subtitles | لهذا أنا هنا، لهذا يوجد رئيس لقسم الجراحة. |
C'est pourquoi je suis ici, et c'est ce que j'avais à dire. | Open Subtitles | لهذا أنا هنا اليوم ، وهذا ما كان يجب أن أقوله |
C'est pourquoi je suis là, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ليس لديكم شيء ضدي. لهذا أنا هنا, أليس كذلك؟ |
C'est pourquoi je suis toujours en vie et pourquoi tu as un cadavre étendu là dont tu ne t'es pas occupé. | Open Subtitles | لهذا أنا باق على قيد الحياة و عندما أصبحت لديك جثة ملقاة هنا لم تفعلي أي شيء بها |
C'est pourquoi je suis sûre que vous accepterez de meilleurs conditions pour donner assez de force à votre allié contre l'Angleterre. | Open Subtitles | لهذا أنا متأكدة أنكَ ستريد تحسين الشروط لتوفير القوة اللازمة |
- C'est pourquoi je suis ici. Aller et prépare un sac. Je vais te conduire dans un endroit sûr | Open Subtitles | لهذا أنا هنا، إذهبي لحزم حقيبة، سآخذكِ إلى مكان آمن. |
Je sais, C'est pour ça que j'appelle. | Open Subtitles | .أعرف. و لهذا أنا أتصل بك .أطلعني بالمستجدات |
C'est pourquoi j'essaye de tourner la page maintenant. | Open Subtitles | حسنا, لهذا أنا هنا أحاول أن أقلب صفحة جديدة. |
Je vais changer mon sort à moi. Voilà pourquoi je suis seule. | Open Subtitles | سأغير مصيري في هذا المطاف، لهذا أنا بالخارج وحدي. |
donc je ne vois pas comment le viol peut être drôle. | Open Subtitles | يقع اعتداء جنسي في أمريكا؟ لهذا أنا لا أعرف |
D'où ma venue. Durant 12 ans, je les ai étudiés après leur arrestation. | Open Subtitles | لهذا أنا هنا منذ 12 عاما و أنا أدرس هذا الرجل |