"لهذا الرجل" - Translation from Arabic to French

    • cet homme
        
    • ce type
        
    • ce gars
        
    • ce mec
        
    • pour lui
        
    • à ce
        
    • cette homme
        
    Mais à quoi tu pensais en amenant cet homme ici ? Open Subtitles ما الذي تفكرين به بإحضارك لهذا الرجل إلى هنا؟
    Qu'ai-je fait à cet homme, vraiment, à part le battre de façon loyale ? Open Subtitles ماذا فعلت لهذا الرجل ، عدا هزيمته بإنصاف و عدل ؟
    J'ai vu une photo de surveillance de cet homme il y a quelques années. Open Subtitles لقد رأيت صورة من كاميرا مراقبة لهذا الرجل منذ بضعة أعوام
    Je préfère me concentrer pour essayer de lire ce type. Open Subtitles أحبذ أن أقوم بالبحث عن إشارة لهذا الرجل.
    Et un de, quoi que ce soit, pour ce type, et un de ce qu'a ce type pour ce type. Open Subtitles و واحدٌ مما يشربه هذا الرجل لذلك الرجل و واحدٌ مما يشربه ذلك الرجل لهذا الرجل
    Je vais montrer à Nadia ce gars et ses associés. Open Subtitles سأري ناديا هذا مجموعة صور لهذا الرجل ومجموعته
    ce mec n'a pas à se faire passer pour un membre de la boîte. Open Subtitles لا أريد لهذا الرجل أن يمثل نفسه كجزء من هذه الشركة
    Mais j'ai besoin que vous signez l'accord d'immunité pour cet homme. Open Subtitles لكني أحتاجكِ لأن توقعي على اتفقاية حصانة لهذا الرجل
    Imagine comme ils aiment cet homme pour refuser d'admettre les faits. Open Subtitles تخيلي مدى حبهما لهذا الرجل كي يعيشا بحالة الإنكار
    - Je ne vous accuse de rien. - Je fais tout, pour cet homme. Open Subtitles أنا لست أتهمك بأى شئ أنا أفعل كل شئ لهذا الرجل
    Si tu ne retournes pas avec cet homme, qui t'a soi-disant bousculé une fois en 5 ans, quelles sont tes possibilités ? Open Subtitles إنه فقط إن لم تعودي لهذا الرجل و الذي تزعمين أنه دفعك مرة في خمس سنوات ماذا أمامك؟
    Une fois encore, cet homme sans foi ni loi qui, à l'instar de son maître à Washington, se croit investi du droit divin de diriger notre monde, a révélé sa vraie nature. UN ومرة أخرى، برزت طبيعة استباحة القوانين لهذا الرجل الذي يؤمن، مع سيده في واشنطن، بأن الله نصَّبه حاكما على عالمنا.
    Et je veux que vous sachiez qu'il n'y aura pas de place pour cet homme sur mon bateau quand nous voguerons vers le Nouveau Monde. Open Subtitles وأريدكم أن تعرفوا بأنه لن يكون هناك مكان لهذا الرجل علي سفينتي عندما نبحر إلي العالم الجديد
    Je pense que tu vas avoir une discussion spécial Grimm avec ce type. Open Subtitles اعتقد انك تريد ان تصبح جريم قليلا تحدث لهذا الرجل
    ce type te perturbe, je m'en rends bien compte. Open Subtitles نحن جميعا مشدودين لهذا الرجل لا تعتقدين ان ليس لدي احساس ناحية ذلك
    Faisons venir le CSU ici. Voir si on peut identifier ce type. Open Subtitles لنحضر طبيباً شرعياً هنا لنرى إذ سنحصل على هوية لهذا الرجل
    L'amour pour ce gars est écrasant et c'est ce qui va l'aider à traverser cette épreuve. Open Subtitles الحب هنا لهذا الرجل يغمرني وهذا ما سيجعله يتخطى الأزمة
    Quand j'ai tenu la porte pour ce gars et qu'il ne m'a même pas dit merci, j'ai perdu ! Open Subtitles عندما مسكت الباب لهذا الرجل و هو لم يقل حتى شكرا لك أنا فقط فقدت أعصابى
    ce gars devait savoir que le Président venait avant que les Services Secrets ne le rendent public. Open Subtitles كيف يمكن لهذا الرجل أن يعرف بأن الرئيس قادم, قبل أن تعلن الاستخبارات الخاصة عن قدومه؟
    Il a payé ce mec avec l'argent qu'il a eu Open Subtitles لقد دفع لهذا الرجل كل المال الذي حصل عليه
    J'étais ce qui se ressemblait le plus à une famille, pour lui, et ça depuis 10 ans, elle inclus Open Subtitles كنت أقرب شيء لهذا الرجل كعائلة لأخر 10 أعوام, و هذا يشملها
    N'y a-t'il rien d'autre que tu souhaites dire à ce brave et noble jeune homme? Open Subtitles ليس هنالك شيء أخر تود أن تقوله لهذا الرجل النبيّل الشجاع ؟
    L'autopsie et les preuves recueillies à la planque convergent toutes vers cette homme. Open Subtitles ، أه، تشريح الجثة و الطب الشرعي من المنزل الآمن كل نقطة لهذا الرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more