Mais à quoi tu pensais en amenant cet homme ici ? | Open Subtitles | ما الذي تفكرين به بإحضارك لهذا الرجل إلى هنا؟ |
Qu'ai-je fait à cet homme, vraiment, à part le battre de façon loyale ? | Open Subtitles | ماذا فعلت لهذا الرجل ، عدا هزيمته بإنصاف و عدل ؟ |
J'ai vu une photo de surveillance de cet homme il y a quelques années. | Open Subtitles | لقد رأيت صورة من كاميرا مراقبة لهذا الرجل منذ بضعة أعوام |
Je préfère me concentrer pour essayer de lire ce type. | Open Subtitles | أحبذ أن أقوم بالبحث عن إشارة لهذا الرجل. |
Et un de, quoi que ce soit, pour ce type, et un de ce qu'a ce type pour ce type. | Open Subtitles | و واحدٌ مما يشربه هذا الرجل لذلك الرجل و واحدٌ مما يشربه ذلك الرجل لهذا الرجل |
Je vais montrer à Nadia ce gars et ses associés. | Open Subtitles | سأري ناديا هذا مجموعة صور لهذا الرجل ومجموعته |
ce mec n'a pas à se faire passer pour un membre de la boîte. | Open Subtitles | لا أريد لهذا الرجل أن يمثل نفسه كجزء من هذه الشركة |
Mais j'ai besoin que vous signez l'accord d'immunité pour cet homme. | Open Subtitles | لكني أحتاجكِ لأن توقعي على اتفقاية حصانة لهذا الرجل |
Imagine comme ils aiment cet homme pour refuser d'admettre les faits. | Open Subtitles | تخيلي مدى حبهما لهذا الرجل كي يعيشا بحالة الإنكار |
- Je ne vous accuse de rien. - Je fais tout, pour cet homme. | Open Subtitles | أنا لست أتهمك بأى شئ أنا أفعل كل شئ لهذا الرجل |
Si tu ne retournes pas avec cet homme, qui t'a soi-disant bousculé une fois en 5 ans, quelles sont tes possibilités ? | Open Subtitles | إنه فقط إن لم تعودي لهذا الرجل و الذي تزعمين أنه دفعك مرة في خمس سنوات ماذا أمامك؟ |
Une fois encore, cet homme sans foi ni loi qui, à l'instar de son maître à Washington, se croit investi du droit divin de diriger notre monde, a révélé sa vraie nature. | UN | ومرة أخرى، برزت طبيعة استباحة القوانين لهذا الرجل الذي يؤمن، مع سيده في واشنطن، بأن الله نصَّبه حاكما على عالمنا. |
Et je veux que vous sachiez qu'il n'y aura pas de place pour cet homme sur mon bateau quand nous voguerons vers le Nouveau Monde. | Open Subtitles | وأريدكم أن تعرفوا بأنه لن يكون هناك مكان لهذا الرجل علي سفينتي عندما نبحر إلي العالم الجديد |
Je pense que tu vas avoir une discussion spécial Grimm avec ce type. | Open Subtitles | اعتقد انك تريد ان تصبح جريم قليلا تحدث لهذا الرجل |
ce type te perturbe, je m'en rends bien compte. | Open Subtitles | نحن جميعا مشدودين لهذا الرجل لا تعتقدين ان ليس لدي احساس ناحية ذلك |
Faisons venir le CSU ici. Voir si on peut identifier ce type. | Open Subtitles | لنحضر طبيباً شرعياً هنا لنرى إذ سنحصل على هوية لهذا الرجل |
L'amour pour ce gars est écrasant et c'est ce qui va l'aider à traverser cette épreuve. | Open Subtitles | الحب هنا لهذا الرجل يغمرني وهذا ما سيجعله يتخطى الأزمة |
Quand j'ai tenu la porte pour ce gars et qu'il ne m'a même pas dit merci, j'ai perdu ! | Open Subtitles | عندما مسكت الباب لهذا الرجل و هو لم يقل حتى شكرا لك أنا فقط فقدت أعصابى |
ce gars devait savoir que le Président venait avant que les Services Secrets ne le rendent public. | Open Subtitles | كيف يمكن لهذا الرجل أن يعرف بأن الرئيس قادم, قبل أن تعلن الاستخبارات الخاصة عن قدومه؟ |
Il a payé ce mec avec l'argent qu'il a eu | Open Subtitles | لقد دفع لهذا الرجل كل المال الذي حصل عليه |
J'étais ce qui se ressemblait le plus à une famille, pour lui, et ça depuis 10 ans, elle inclus | Open Subtitles | كنت أقرب شيء لهذا الرجل كعائلة لأخر 10 أعوام, و هذا يشملها |
N'y a-t'il rien d'autre que tu souhaites dire à ce brave et noble jeune homme? | Open Subtitles | ليس هنالك شيء أخر تود أن تقوله لهذا الرجل النبيّل الشجاع ؟ |
L'autopsie et les preuves recueillies à la planque convergent toutes vers cette homme. | Open Subtitles | ، أه، تشريح الجثة و الطب الشرعي من المنزل الآمن كل نقطة لهذا الرجل. |