...montre à ce monde cruel que tu es une Baby Doll! | Open Subtitles | أثبت لهذا العالم القاسي أنّك أنتَ هو الفاتنة الذهبيّة |
Je suis tellement fière d'être ici et je vous souhaite tout le bonheur qu'on puisse trouver dans ce monde stupide. | Open Subtitles | يشرفني ان اكون هنا و اتمنى لكي كل السعادة التي يمكن لهذا العالم الغبي ان يقدمها |
Il est temps de consumer ce monde par les flammes et de faire renaître un nouveau monde de ces cendres. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لهذا العالم بأن ينتهي في النار و ان يولد العالم الجديد من الرماد |
Le représentant d'Israël tente de présenter le retrait du Sud du Liban comme une faveur ou un service qu'Israël aurait rendu au monde. | UN | إن مندوب إسرائيل، يَمنُ علينا دوما بالانسحاب من جنوب لبنان. وكأن إسرائيل قامت بذلك منة لهذا العالم. |
Nous sommes certains que l'ONU reste le meilleur espoir pour le monde. | UN | نحن نؤمن إيمانا راسخا بأن اﻷمم المتحدة لا تزال أفضل أمل لهذا العالم. |
ce monde en évolution se caractérise notamment par la naissance d'organisations non gouvernementales qui exercent une grande influence sur la politique nationale et internationale. | UN | ومن الملامح الهامة لهذا العالم المتغير ظهور منظمات غير حكومية ذات تأثير كبير في السياسة العامة المحلية والدولية. |
Notre position au Burundi est qu'en consolidant la paix et la justice à l'intérieur de nos frontières, nous contribuons en même temps à l'évolution harmonieuse de ce monde. | UN | وموقفنا في بوروندي يتمثل في أننا بتعزيز السلام والعدالة داخل حدودنا، إنما نسهم كذلك في التنمية المتسقة لهذا العالم. |
Mais celui qui a fait ça est venu dans ce monde. | Open Subtitles | ولكن أياً كان الفاعل فقد جاء لهذا العالم. |
Ils ont lancé une simulation de ce monde depuis le jour où, sortis de l'océan, vous cherchiez la bagarre. | Open Subtitles | لديهم محاكاة لهذا العالم منذ أن خرجتم من المحيط لأول مرة بحثاً عن قتال |
Vous serez les rois et reines de ce monde, dès que vous lui aurez juré fidélité. | Open Subtitles | ستكونون الملوك والملكات لهذا العالم بمجرد أن تقسمي بولائك له |
Je sais que ce monde craint, mais il est réel, au moins. | Open Subtitles | أعلم أنّه يمكن لهذا العالم أن يجعلنا نعاني الأمرين لكن على الأقل إنّه حقيقي |
J'ai pu vous juger vous et les choses que vous avez faites car je n'ai jamais compris les vérités les plus sombres de ce monde. | Open Subtitles | كنت قادرة على الحكم عليك والاشياء التي فعلتها لانني لم افهم الحقيقة المظلمه لهذا العالم |
Je sais que le lendemain, je serai propulsé dans ce monde à nouveau. | Open Subtitles | لأنني أعلم ذلك في اليوم التالي، سيتم استدراجي لهذا العالم مجدّداً |
Faire face aux vérités sévères de ce monde n'est pas pour le faible. | Open Subtitles | مواجهة الحقيقة القاسية لهذا العالم ليست للضعفاء |
Vous êtes tirés dans ce monde, et il y a des conséquences. | Open Subtitles | سيتم أستدراجك لهذا العالم وسيكون هناك عواقب |
Pour les battres, nous aurons besoin de notre technologie et de ta connaissance sur ce monde. | Open Subtitles | لنتغلب عليهم، سنحتاج تكنولوجيتنا ومعرفتكم لهذا العالم. |
Un enfant qui entre dans ce monde doit s'assoir dans la chaise d'un autre, manger dans l'assiète d'un autre, dormir dans le lit d'un autre. | Open Subtitles | قدوم طفل لهذا العالم يعني أنه يجب أن يجلس على كرسي شخص آخر يأكل الطعام من طبق شخص آخر ينام في سرير شخص آخر |
Parce qu'il est sans valeur. Il n'ajoute aucune valeur au monde. | Open Subtitles | لأنه لا قيمة له , لم يضف أي قيمة لهذا العالم |
Te regarder amener cette magnifique petite personne au monde, était était génial. | Open Subtitles | مشاهدتك تأتين بذلك الشخص الصغير المدهش لهذا العالم كان ذلك رائعا |
On voulait juste s'assurer que les enfants aient une chance de rencontrer une des charmantes dames qui a apporté la liberté au monde. | Open Subtitles | أردنا فحسب التأكد من أن يحصل الأطفال على فرصة للقاء واحدة من أحبّ السيدات اللواتي جلبن الحرية لهذا العالم |
- Pour changer le monde à jamais ? | Open Subtitles | انه سيكون على استعداد للعمل معكم مقعد بجانب الحلبة لهذا العالم المتغير إلى الأبد |