"لهذه الدورات" - Translation from Arabic to French

    • ces cours
        
    • pour ces sessions
        
    • desdites sessions
        
    • des cours
        
    • ces stages
        
    • ces formations
        
    ces cours sont essentiellement consacrés au droit et à la politique de la concurrence, à la protection des consommateurs et à l'application des lois au Japon. UN والموضوع الرئيسي لهذه الدورات هو قوانين وسياسات المنافسة، وحماية المستهلك وحالة إعمال القوانين في اليابان.
    Les ressources affectées à ces cours correspondent à 70% des dépenses de formation pour la période considérée, et environ 450 membres du personnel ont été formés dans le cadre de ces séminaires. UN وتشكل الموارد المخصصة لهذه الدورات ٧٠ في المائة من نفقات التدريب في الفترة قيد الاستعراض كما تم تدريب زهاء ٤٥٠ موظفا عن طريق حلقات العمل هذه.
    ces cours ont mis surtout l'accent sur les aspects pratiques de la mise en oeuvre de la Convention, tels la mise sur pied d'une autorité nationale, la préparation des déclarations requises et l'accompagnement des équipes d'inspection de l'Organisation. UN وكان التركيز الرئيسي لهذه الدورات على الجوانب اﻷكثر عملية لتنفيذ الاتفاقية، مثل إنشاء سلطة وطنية، وإعداد اﻹعلانات المطلوبة، واصطحاب فرق التفتيش التابعة للمنظمة.
    À l'issue de ces cours de formation, les juges sont encouragés à adopter la pratique consistant à fonder leurs décisions judiciaires sur les traités internationaux, notamment la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ونتيجة لهذه الدورات التدريبية، تشجَّع القضاة على اتباع ممارسة استناد القرارات القضائية إلى المعاهدات الدولية، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    de formation par le secrétariat en 2009-2010 et les incidences de ces cours; UN بشأن تنظيم الأمانة دورات تدريبية في الفترة 2009-2010 وما لهذه الدورات مـن تأثير؛
    Malgré les avancées spectaculaires de l'alphabétisation des femmes depuis 1997 résultant de ces cours et de ces projets, il n'a pas été possible d'atteindre l'objectif adopté à la Conférence de Beijing et consistant dans l'élimination de l'alphabétisation d'ici à l'an 2000. UN وعلى الرغم من الزيادة الهائلة في محو أمية النساء منذ عام 1997 نتيجة لهذه الدورات والمشاريع لم يتسن بعد الوفاء بالالتزام المعقود خلال مؤتمر بكين بالقضاء على الأمية بحلول سنة 2000.
    ces cours ont montré leurs effets positifs quand les États Membres ont commencé à changer leurs pratiques opérationnelles sur le terrain. UN 33 - وقد ظهرت دلائل الأثر الإيجابي لهذه الدورات عندما بدأت الدول في تعديل ممارساتها التشغيلية في الميدان.
    109. Les droits de l'homme constituent le thème central de ces cours. UN 109- والموضوع الرئيسي لهذه الدورات هو حقوق الإنسان.
    ces cours s'adressaient à des juges, des procureurs et des avocats ainsi qu'à des fonctionnaires responsables de certaines activités liées à la participation de leur gouvernement aux procédures internationales en matière de droits de l'homme. UN وتتألف الفئات المستهدفة لهذه الدورات من القضاة والمدعين العامين والمحامين الممارسين وموظفي الخدمة المدنية الذين يتولون مهمة انجاز عنصر معين من مشاركة حكوماتهم في اﻹجراءات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    O. Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok relatif à la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 2007-2008 et aux incidences de ces cours 42 UN سين - تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2007-2008 وما لهذه الدورات من تأثير 39
    Des activités de collecte de fonds sont actuellement menées pour la mise au point de ces cours qui seront dispensés à plusieurs occasions, en réponse aux demandes d'assistance exprimées par des pays en développement lors de diverses réunions internationales dont le secrétariat était assuré par la Division. UN ويضطلع حاليا بأنشطة لجمع الأموال بغرض الإعداد لهذه الدورات التدريبية التي تستجيب لطلبات من الدول النامية لمساعدتها في تلك المجالات حسبما تم التعبير عنه في اجتماعات دولية مختلفة قامت الشعبة بخدمتها وتقديمها لعدة مرات.
    Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok relatif à la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 2007-2008 et aux incidences de ces cours UN سين - تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2007-2008 وما لهذه الدورات من تأثير
    Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok sur la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 2012-2013 et les incidences de ces cours; désignation des membres de l'Organe consultatif pour 2014 UN التقرير المُقدّم من رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2012-2013 وما لهذه الدورات من تأثير؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2014
    Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok sur la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 2012-2013 et les incidences de ces cours; désignation des membres de l'Organe consultatif pour 2014 UN التقرير المُقدّم من رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2012-2013 وما لهذه الدورات من تأثير؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2014
    par le secrétariat en 2013-2014 et les incidences de ces cours; désignation des membres de l'Organe consultatif pour 2015 UN التقرير المُقدّم من رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2013-2014 وما لهذه الدورات من تأثير؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2015
    Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok sur la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 2008-2009 et les incidences de ces cours; désignation udes membres de l'Organe consultatif pour 2010 UN التقرير المقدم من رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2008-2009 وما لهذه الدورات من تأثير؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2010
    2. Le présent document, qui est soumis en application de la décision susmentionnée, indique les coûts estimatifs desdites sessions. UN 2- وتُقدّم هذه الوثيقة عملاً بالقرار آنف الذكر الذي اتخذته الدول الأطراف، وتتضمن التكاليف المقدرة لهذه الدورات.
    23.8 Une évaluation indépendante approfondie* des cours de formation organisés par la CNUCED, effectuée en 2005, a montré que leur bilan était très positif. UN 23-8 ولاحظ تقييم متعمق مستقل* أجري في عام 2005 للدورات التدريبية التي نظمها الأونكتاد السجل الإيجابي جدا لهذه الدورات*.
    ces stages sont arrangés par les divers CFP en coopération avec des organisations non gouvernementales ou des institutions de formation locale et n’entraînent pas de dépenses directes pour l’UNRWA. UN ويجري الترتيب لهذه الدورات على أساس مخصص بمعرفة كل من مراكز التدريب المهني على حدة، وذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية أو مؤسسات التدريب المحلية، ولا تنطوي على أي نفقات مباشرة تتحملها اﻷونروا.
    ces formations accordent une large part aux dispositions constitutionnelles et à la jurisprudence relatives à la citoyenneté. UN كما تشمل المحتويات الرئيسية لهذه الدورات التدريبية الأحكام الدستورية والقوانين والممارسات المتعلقة بالجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more