L'Assemblée générale a accordé un grand honneur et un privilège à mon pays et à moi-même en m'élisant Président de cette importante Commission. | UN | لقد أضفت الجمعية العامة شرفا وتميُّزا على بلدي وعليَّ شخصيا بانتخابي رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
J'ai également eu l'occasion de les remercier très sincèrement pour le grand honneur qu'ils m'ont fait ainsi qu'à mon pays, en m'élisant au poste de Président de cette importante Commission. | UN | وسنحت لي الفرصة ايضا لكي أشكرهم شكرا خالصا على الشرف العظيم الذي منحوه لي ولبلدي بانتخابي رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
M. Aisi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de cette importante Commission. | UN | السيد إيسي (بابوا غينيا الجديدة) (تكلم بالإنكليزية): أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً لهذه اللجنة الهامة. |
M. Al-Jarman (Émirats arabes unis) (parle en arabe) : Je tiens à vous rendre hommage, Monsieur le Président, pour votre élection à la tête de cette importante Commission. | UN | السيد الجرمن (الإمارات العربية المتحدة): السيد الرئيس، في البداية، باسم دولة الإمارات العربية المتحدة، يسعدني أن أتقدم إليكم بأخلص التهاني والتقدير لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
M. Salazar (Colombie) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous félicite pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد سالازار )كولومبيا( )تكلم بالاسبانية(: أهنئكم، يا سيادة الرئيس، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
M. Løvald (Norvège) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à m'associer aux orateurs précédents afin de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de cette importante Commission de l'Assemblée générale. | UN | السيد لوفالد (النرويج) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بمشاركة المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً لهذه اللجنة الهامة من لجان الجمعية العامة. |
M. Hassan (Soudan) (parle en arabe) : Tout d'abord, j'ai le plaisir, au nom de ma délégation, de vous adresser, Monsieur le Président, mes sincères félicitations pour votre élection à la présidence de cette importante Commission. | UN | السيد حسان (السودان): يسعدني في البداية، باسم وفد جمهورية السودان، أن أتقدم إليكم، السيد الرئيس، بأخلص التهانئ والتقدير لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
M. Rusu (Roumanie) : Premièrement, je voudrais remercier mon collègue de la Belgique d'avoir présenté ma candidature et vous adresser, Monsieur le Président, mes félicitations pour votre élection à la tête de cette importante Commission de l'Assemblée générale. | UN | السيد روسو (رومانيا) (تكلم بالفرنسية): أولا، أود أن أشكر زميلي ممثل بلجيكا على تقديمه لترشيحي. وأود أيضا، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة التابعة للجمعية العامة. |
Monseigneur Martino (Saint-Siège) (parle en anglais) : Le Saint-Siège vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission et ma délégation vous assure de sa coopération dans l'exercice de vos fonctions à la tête de cette importante Commission. | UN | رئيس الأساقفة مارتينو (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): يهنئكم الكرسي الرسولي، سيدي، على انتخابكم رئيسا، ويؤكد لكم وفدي على تعاونه في قيادتكم لهذه اللجنة الهامة. |
M. Al-Shamsi (Émirats arabes unis) (parle en arabe) : Au nom de la délégation des Émirats arabes unis, j'ai le grand plaisir, en début de mon propos, de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de cette importante Commission. | UN | السيد الشامسي (الإمارات العربية المتحدة): سيدي الرئيس، يسعدني في البداية، باسم وفد الإمارات العربية المتحدة، أن أتقدم إليكم بأخلص التهاني والتقدير بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
M. Manis (Soudan) (parle en arabe) : J'ai le plaisir de vous adresser, Monsieur le Président, nos félicitations et nos remerciements sincères pour votre élection à la présidence de cette importante Commission. | UN | السيد مانيس (السودان): سيدي الرئيس، يسعدني أن أتقدم إليكم بأصدق تهانينا وتقديرنا بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
Archevêque Renato Martino (Saint-Siège) (parle en anglais) : Ma délégation vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de cette importante Commission. | UN | رئيس الأساقفة ريناتو مارتينو (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): يتقدم وفدي بتهانيه على انتخابكم، سيدي، رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
M. Bodini (Saint-Marin) (parle en anglais) : Tout d'abord, Monsieur le Président, je tiens à dire que je suis heureux de vous voir présider cette importante Commission, dont je suis sûr que vous mènerez les travaux à bon port. | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، سيدي، اسمحوا لي أن أقول إنني مسرور لرؤيتكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. وأنا متأكد من أنكم ستقودون أعمال اللجنة بنجاح. |
M. Blomberg (Finlande) (interprétation de l'anglais) : Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de cette importante Commission. | UN | السيد بلومبرغ )فنلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
M. Pak (République populaire démocratique de Corée) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre élection à la présidence de cette importante Commission. | UN | السيد بـــــاك )جمهورية كوريـــــا الشعبية الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
M. Ja'afari (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية): أهنئكم، سيدي، بالثقة التي حظيتم بها بانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |