Si c'est le cas, le Secrétariat élaborera un additif à la présente note dans lequel il résumera les conclusions du Groupe les concernant. | UN | وفي هذه الحالة، ستقوم الأمانة بإعداد إضافة لهذه المذكرة توجز فيها ما توصل إليه الفريق من نتائج بشأن هذه البنود. |
Si c'est le cas, le Secrétariat élaborera un additif à la présente note dans lequel il résumera les conclusions du Groupe les concernant. | UN | وفي هذه الحالة، ستقوم الأمانة بإعداد إضافة لهذه المذكرة توجز فيها ما توصل إليه الفريق من نتائج بشأن هذه البنود. |
On trouvera dans l'annexe I à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد تفاصيل مسار عمليات الطيران التي جرت خلال فترة التقرير بوصفها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية. |
On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد بصفة مرفق لهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في فترة اﻹبلاغ هذه. |
Les textes en question (deux projets de décision) sont reproduits aux annexes I et II de la présente note. | UN | ويرد نصا مشروعي القرارين في المرفقين اﻷول والثاني لهذه المذكرة. |
Elles sont reprises dans l'annexe à la présente note. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه التعليقات في المرفق لهذه المذكرة. |
Le Groupe travaille actuellement sur son rapport final, qui sera résumé par le secrétariat dans un additif à la présente note dès achèvement. | UN | ويعمل الفريق حالياً على وضع التقرير النهائي الذي ستقوم الأمانة بتلخيصه في إضافة لهذه المذكرة حال الفراغ منه. |
A titre de référence, les textes des deux projets de décisions susmentionnés ont été reproduits aux annexes I et II à la présente note. Français | UN | وقد أعيد إيراد مشروعي القرارين هذين في المرفقين اﻷول والثاني لهذه المذكرة تيسيرا للرجوع إليهما. |
On trouvera dans l'annexe IV à la présente note un relevé des dépenses afférentes à la tenue de la session de Genève. | UN | وترد التكاليف اﻹضافية لدورة جنيف في المرفق الرابع لهذه المذكرة. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des précisions sur ces vols. | UN | وترد تفاصيل مسار هذه الرحلات الجوية خلال فترة التقرير بوصفها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des précisions sur ces vols. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقــات خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
Des informations complémentaires sont jointes en annexe à la présente note verbale. | UN | والتفاصيل مرفقة طيه بوصفها مرفقين لهذه المذكرة الشفوية. |
On trouvera dans l'annexe I à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقــات خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقــات خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
On trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية تفصيلات مسارات التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه. |
On trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وتجدون في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
On trouvera à l'annexe I de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد تفاصيل مسارات هذه الرحلات الجوية في خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير بوصفها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية. |
On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد تفاصيل مسار عمليات الطيران التي جرت خلال فترة التقرير بوصفها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية. |
On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقات خلال الفترة التي يشملها هذا التقرير. |
On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقات خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
Si nécessaire, le Secrétariat établira un additif au présent document avant la vingt-deuxième Réunion des Parties pour présenter tout texte de cette nature. | UN | وإذا اقتضى الأمر، سوف تصدر أيضاً، قُبَيْل اجتماع الأطراف، إضافةً لهذه المذكرة تتضمن تلك النصوص. |
Les textes anglais, russe et ukrainien de ce mémorandum font également foi. | UN | وتكون النصوص اﻹنكليزية والروسية واﻷوكرانية لهذه المذكرة متساوية في الحجية. |
Eu égard au cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme, la note était axée sur les liens existant entre la protection des réfugiés et les droits de l’homme. | UN | وإدراكاً لحلول الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ركز الموضوع العام لهذه المذكرة على أوجه الترابط بين حماية اللاجئين وحقوق الإنسان. |
Les institutions spécialisées et organisations apparentées sont énumérées à l'annexe I du présent document. | UN | وترد أسماء الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
11. Les Parties peuvent conclure par écrit des avenants au présent Mémorandum. | UN | ١١ - يجوز للطرفين إبرام ترتيببات مكتوبة مكملة لهذه المذكرة. |
Le matériel lourd sera inspecté par des représentants dûment désignés de l'Organisation des Nations Unies afin de vérifier que les catégories et les groupes ainsi que les quantités livrées correspondent à ce qui est prévu dans le présent Mémorandum. | UN | ويتولى فحص المعدات الرئيسية ممثلون لﻷمم المتحدة معينون حسب اﻷصول لضمان مطابقة الفئات والمجموعات وكذلك العدد المسلم لهذه المذكرة. |