"لهذين البندين" - Translation from Arabic to French

    • ces points
        
    • sur les points
        
    • pour ces deux rubriques
        
    La Commission termine ainsi son débat général sur ces points de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين من جدول الأعمال.
    La Commission termine ainsi son débat général sur ces points de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين.
    La Commission termine ainsi son débat général sur ces points de l’ordre du jour. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين من جدول اﻷعمال.
    La Commission termine ainsi son débat général sur les points subsidiaires. Questions d'organisation UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين الفرعيين.
    La Commission reprend son débat général sur les points subsidiaires en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Arménie, Tadjikistan, Bangladesh, Kirghizistan, Djibouti, Monaco et Tonga. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين الفرعيين واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من أرمينيا، وطاجيكستان، وبنغلاديش، وقيرغيزستان، وجيبوتي، وموناكو، وتونغا.
    En dépit d'un dépassement de crédit net de 866 400 dollars pour ces deux rubriques, le montant combiné des dépenses a été inférieur de 649 600 dollars au montant total des dépenses initialement prévues. UN وعلى الرغم من وجود تجاوز للاعتمادات المرصودة لهذين البندين يبلغ صافيه ٤٠٠ ٦٦٨ دولار، كانت النفقات بمجموعها أقل بمبلغ ٦٠٠ ٦٤٩ دولار من مجموع تقدير النفقات اﻷصلي لهذين البندين.
    La Commission termine ainsi le débat général sur ces points de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين من جدول الأعمال.
    La Commission termine ainsi le débat général sur ces points de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين من جدول الأعمال.
    La Commission termine ainsi ce stade du débat général sur ces points de l'ordre de jour. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين من جدول الأعمال في هذه المرحلة.
    La Commission termine ainsi ce stade du débat général sur ces points de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة لهذين البندين من جدول الأعمال في هذه المرحلة.
    La Commission termine ainsi à ce stade le débat général sur ces points de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين من جدول الأعمال في هذه المرحلة.
    La Commission termine ainsi son débat général sur ces points de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين.
    La Commission termine ainsi son débat général sur ces points de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين.
    La Commission termine ainsi son débat général sur ces points. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة لهذين البندين.
    La Commission reprend le débat général sur ces points de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Afrique du Sud, États-Unis, Namibie, Nigéria et Malawi. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جنوب أفريقيا والولايات المتحدة ونامبيا ونيجيريا وملاوي.
    Notre examen de ces points procède de notre volonté de trouver une solution à la réforme du Conseil, qui est une condition sine qua non de la réforme de l'ONU dans son ensemble. UN ودراستنا لهذين البندين تأتي انطلاقا من حرصنا على إيجاد مخرج لعملية إصلاح مجلس الأمن التي تعتبر، في تقديرنا، شرطا لا غنى عنه لإصلاح الأمم المتحدة ككل.
    La Commission termine ainsi le débat général sur les points de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين من جدول الأعمال.
    La Commission reprend son débat général sur les points subsidiaires en entendant des déclarations des représentants des pays ci-après : Haïti, Koweït, Pakistan, Zimbabwe, Malaisie, Sri Lanka, Pologne, Bélarus, Islande, Oman, Qatar, Kazakhstan, Paraguay, Équateur et Algérie. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين الفرعيين واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من هايتي، والكويت، وباكستان، وزمبابوي، وماليزيا، وسري لانكا، وبولندا، وبيلاروس، وأيسلندا، وعمان، وقطر، وكازاخستان، وباراغواي، وإكوادور، والجزائر.
    La Commission reprend son débat général sur les points subsidiaires en entendant des déclarations des représentants des pays ci-après : Maldives, Kiribati, Chypre, Libye, Grèce, République démocratique populaire lao, Guatemala, Canada, Philippines, Afrique du Sud, Costa Rica, Népal, Tuvalu et République arabe syrienne, ainsi que de l'observateur de l'État de Palestine. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين الفرعيين، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من ملديف، وكيريباس، وقبرص، وليبيا، واليونان، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وغواتيمالا، وكندا، والفلبين، وجنوب أفريقيا، وكوستاريكا، ونيبال، وتوفالو، والجمهورية العربية السورية، وكذلك المراقب عن دولة فلسطين.
    On prévoit que le montant total des dépenses supplémentaires s'élèvera à 74 000 dollars au moins pour ces deux rubriques. UN وقدرت التكاليف الاضافية الاجمالية لهذين البندين بمبلغ ٠٠٠ ٧٤ دولار على اﻷقل.
    Compte tenu des observations faites au paragraphe 25 ci-dessus en ce qui concerne l'informatique et les frais de voyage pour des missions de gestion, et compte tenu des efforts considérables déjà accomplis en matière de formation à la méthode de budgétisation, le Comité recommande de ramener à 500 000 dollars (soit une réduction de 55 000 dollars) le montant total des ressources prévues pour ces deux rubriques. UN وبالنظر إلى التعليقات الواردة في الفقرة 25 أعلاه بشأن تكنولوجيا المعلومات والسفر لأغراض إدارية، ومع مراعاة الكم الهائل من التدريب الذي أجري بالفعل على منهجية الميزنة، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض المبلغ المقترح لهذين البندين في الميزانية إلى ما إجماليه 000 500 دولار (نقصان قدره 000 55 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more