"لهما حق" - Translation from Arabic to French

    • droit de
        
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Burundi et du Rwanda, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي ورواندا، بناء على طلبيهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité, à leur demande, les représentants de l'Angola et du Portugal à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أنغولا والبرتغال بناء على طلبيهما للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité, à leur demande, les représentants du Canada et du Venezuela à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي فنزويلا وكندا بناء على طلبهما إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Kenya et de la Somalie, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي كينيا والصومال، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Bénin et du Libéria, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بنن وليبريا، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité, sur leur demande, les représentants de l'Iraq et du Koweït à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي العراق والكويت، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    C'est pour ces raisons que nous exigeons que ce continent se voie accorder deux sièges permanents, avec droit de veto, et deux sièges non permanents supplémentaires. UN ولهذه الأسباب نطالب بأن تعطى القارة مقعدين دائمين لهما حق النقض، ومقعدين إضافيين غير دائمين.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Albanie et de l'Italie, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافق المجلس، ممثلي ألبانيا وإيطاليا، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Ghana et du Libéria, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي غانا وليبريا، بناء على طلبهما للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Si cela arrivait, le Secrétaire général ainsi que le fonctionnaire intéressé auraient le droit de faire appel de la sentence devant le Tribunal administratif. UN وإذا ما حدث ذلك، فإن اﻷمين العام، وكذلك الموظف، سيكون لهما حق الاستئناف ضد القرار لدى المحكمة اﻹدارية.
    Le Président a invité, avec l'assentiment du Conseil, les représentants du Liban et de la République arabe syrienne, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي كل من لبنان والجمهورية العربية السورية، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Mozambique et du Portugal, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البرتغال وموزامبيق، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلا أذربيجان وأرمينيا الى الاشتراك، بناء على طلبيهما، في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la République populaire démocratique de Corée et le représentant de la République de Corée, à la demande de ces derniers, à participer au débat sans droit de vote. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس بدعوة ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا، بناء على طلبهما ، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de la Bosnie-Herzégovine et de la Croatie, sur leur demande, à participer aux débats sans droit de vote. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا، بناء على طلبهما، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Angola et du Portugal, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أنغولا والبرتغال، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de la Bosnie-Herzégovine et de la Turquie, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وتركيا، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة، دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de la Bosnie-Herzégovine et de la Croatie, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    A sa 3293e séance, le 16 octobre 1993, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Canada et de Haïti, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN وفي الجلسة ٣٢٩٣، المعقودة في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وبموافقة المجلس، دعا الرئيس، ممثلي كندا وهايتي، بناء على طلبيهما، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق في التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Ethiopie et de la Somalie, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اثيوبيا والصومال، بناء على طلبيهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more