"لوبيرو" - Translation from Arabic to French

    • Lubero
        
    Selon les estimations de la MONUC, quelque 3 000 à 4 000 combattants et plusieurs milliers de personnes à leur charge se trouvent dans les environs de Lubero. UN وتقدر البعثة أن هناك ما يتراوح ما بين نحو 000 3 و 000 4 من المحاربين إلى جانب عدة آلاف من المعالين حول لوبيرو.
    Au cours de la seconde moitié de 2013, le mouvement a pillé des récoltes, volé et enlevé des personnes et mené une opération conjointe avec des militants maï-maï du PARECO dans le territoire de Lubero. UN وخلال النصف الثاني من عام 2013، نهب التجمعُ المحاصيل وسرق الممتلكات واختطف الأشخاص، وأجرى عملية مشتركة في إقليم لوبيرو مع محاربي فصيل ماي ماي بائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين.
    Le Groupe a recueilli des informations similaires concernant les Maï Maï Kasindien à Kayna, dans le territoire de Lubero. UN وتلقى الفريق معلومات مماثلة عن جماعة الماي ماي كاسيندين في كاينا، بإقليم لوبيرو.
    145. À l'occasion d'attaques lancées contre des hôpitaux, les soldats rwandais ont à plusieurs reprises fait sortir des blessés suspectés d'être des maïmaï pour les fusiller dans la rue, notamment le 25 août à Lubero. UN 145- وفي حالات أخرى قام الجنود الروانديون أثناء هجومهم على المستشفيات بإخراج الجرحى المشتبه في انتمائهم إلى جماعة ماي ماي وأطلقوا عليهم الرصاص في الشارع كما فعلوا في لوبيرو في 25 آب/أغسطس.
    62. En 2012 et 2013, les groupes armés se sont multipliés dans les territoires de Lubero et de Beni, au Nord-Kivu. UN 62 - ازداد عدد الجماعات المسلحة في إقليمي لوبيرو وبيني في مقاطعة كيفو الشمالية في عامي 2012 و 2013.
    En même temps, environ 500 000 personnes ont regagné en 2009 leurs lieux d'origine, Lubero, Masisi et Rutshuru enregistrant plus de 90 % du total. UN وفي الوقت نفسه، عاد في عام 2009 قرابة 000 50 شخص إلى ديارهم التي أخرجوا منها حيث شكَّل مجموع حالات العودة في لوبيرو وماسيسي وروتشورو ما نسبته 90 في المائة من الحالات.
    Le Groupe a reçu copie d'un tract de propagande adressé aux civils de la ville de Miriki, dans le territoire de Lubero, et distribué vers le 14 avril 2009, qui met en garde contre tout appui aux FARDC. UN 56 - وتلقى الفريق نسخة من منشور دعائي وُزع على المدنيين في بلدة ميريكي في منطقة لوبيرو في 14 نيسان/أبريل 2009 تقريبا، يحذرهم من تقديم الدعم إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On a fait état des meurtres de civils par des éléments FARDC commis plus récemment dans la région du sud du territoire de Lubero. UN 96 - وأُبلغ عن عمليات قتل للمدنيين أقرب عهداً ارتكبتها عناصر من القوات المسلحة في المنطقة الجنوبية من إقليم لوبيرو.
    Les raids des FDLR auraient également entraîné de nouveaux déplacements de plus de 100 000 personnes dans le territoire du Lubero. UN وأدت هجمات القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أيضاً إلى موجة التشريد الجديدة لعدد من السكان يصل إلى 000 100 شخص في إقليم لوبيرو.
    Ces problèmes d'accès sont demeurés particulièrement aigus à Shabunda, dans le Sud-Kivu, et à Lubero et Walikale, dans le Nord-Kivu, où des niveaux élevés de violence sexuelle ont été signalés. UN وأفيد عن تسجيل عدداً كبيراً من حالات العنف الجنسي في شابوندا في كيفو الجنوبية، وفي لوبيرو وواليكالي في كيفو الشمالية، إلا أنه ظل من الصعب جداً الوصول إلى تلك المناطق.
    La localité de Lubero est tombée sous leur emprise le 19 juin 2003. UN وسقطت بلدة لوبيرو تحت سيطرة التجمع في 19 حزيران/يونيه 2003.
    Au nord de Lubero, les Interhamwe ont attaqué Masili et Karambi au début janvier 2004. UN وفي شمال لوبيرو هاجم مقاتلو انترهاموي كلاً من ماسيلي وكارامبي في بداية كانون الثاني/يناير 2004.
    Les PARECO opéreraient sous les ordres de Sikuli Lafontaine à Bingi en territoire de Lubero. UN ويذكر أن الائتلاف يعمل تحت أوامر سيكولي لافوتين (في بينغي في لوبيرو).
    Comme le Gouvernement concentre son attention sur le M23 dans le territoire de Rutshuru, les FDLR ont étendu leur contrôle des zones commerciales du Lubero du Sud. UN ونظرا لتركيز الحكومة على حركة 23 آذار/مارس في إقليم روتشورو، بسطت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا سيطرتها على المناطق التجارية في لوبيرو الجنوبية.
    Toutefois, l'instabilité persistante des conditions de sécurité a gagné des régions restées jusque-là relativement stables, comme Lubero et Walikale. UN ومع ذلك، بقيت البيئة الأمنية هشة ومتقلبة مع انتقال انعدام الأمن إلى منطقتين كانتا في السابق مستقرتين نسبيا، وهما لوبيرو وواليكالي.
    132. De nombreux combattants du RUD font du commerce de cannabis sur le territoire de Lubero. UN 132 - ويشارك العديد من المحاربين في التجمع في تجارة القنب في إقليم لوبيرو.
    Le colonel Wilson Nsengyumva, un autre fidèle de Ntaganda est devenu commandant adjoint du 85e secteur des FARDC, récemment créé à Lubero. UN وأصبح العقيد ويلسون نسينغيومفا، وهو مناصر آخر من أنصار نتاغاندا، نائباً لقائد قطاع القوات المسلّحة الخامس والثمانين الذي أنشئ حديثاً في لوبيرو.
    d) En avril 1996, les Nandes ont attaqué des Hutus zaïrois à Lubero et ont volé leurs biens et leur bétail. UN )د( في نيسان/أبريل ١٩٩٦ هاجم الناندي الهوتو الزائيريين في لوبيرو وسرقوا ممتلكاتهم وماشيتهم.
    c) En juin 1996, les milices ngilimas ont tenté d'assassiner le chef du village de Kanyabayonga, dans la zone de Lubero, proche de Rutshuru. UN )ج( وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦ حاولت ميليشيات نيغيليما اغتيال رئيس قرية كانيا باينغا في منطقة لوبيرو التي تتاخم روتشورو.
    g) 27 et 28 mars 1996 : Les Bangirima May May attaquent un village du secteur de Lubero et enlèvent le bétail des Tutsis; UN )ز( ٧٢ و٨٢ آذار/مارس ٦٩٩١: هاجم البانجيريما ماي ماي قرية في لوبيرو وسرقوا ماشية التوتسي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more