"لوثائق السفر" - Translation from Arabic to French

    • relative aux documents de voyage
        
    • les documents de voyage
        
    Au paragraphe 58, elle a recommandé au Comité d'appeler l'attention des États Membres sur la base de données d'INTERPOL relative aux documents de voyage volés ou perdus et de les engager à permettre aux responsables consulaires ou chargés de la sécurité frontalière d'y accéder directement et en temps réel. UN ففي الفقرة 58، أوصى فريق الرصد بأن توجه اللجنة انتباه الدول الأعضاء إلى قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة والمفقودة وتشجع الدول الأعضاء على إتاحة الدخول المباشر والفوري إلى قاعدة البيانات لموظفي أمن الحدود والموظفين القنصليين العاملين في الخط الأول.
    La base de données d'INTERPOL relative aux documents de voyage volés ou perdus recense plus de 35 millions de documents de voyage qui ont été déclarés volés ou perdus par 166 pays. UN وتتضمن قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة والمفقودة أكثر من 35 مليون وثيقة سفر أبلغت 166 بلدا بفقدانها أو سرقتها().
    Le Comité pourrait encourager les États Membres à faire en sorte que les agents concernés et le secteur privé aient largement accès à la plateforme et que son utilisation soit intégrée aux contrôles d'usage, de la même manière que l'accès à la base de données d'INTERPOL relative aux documents de voyage volés ou perdus. UN ويمكن للجنة أن تشجع الدول الأعضاء على إتاحة هذا النظام على نطاق واسع للمعنيين من المسؤولين والقطاع الخاص، وأن تدمجه في عمليات التحقق الروتينية على غرار عمليات التحقق باستخدام قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة والمفقودة().
    Certains ont indiqué qu'ils surveillaient plus strictement leurs frontières, notamment en contrôlant plus rigoureusement les documents de voyage. UN وأفاد بعضها بقيامها بعمليات مراقبة أكثر صرامة على الحدود، تشمل القيام بعمليات فحص مشددة لوثائق السفر.
    À la même date, la base de données sur les documents de voyage perdus ou volés contenait des renseignements fournis par 144 pays membres sur plus de 18 millions de documents de voyage, dont plus de 10 millions étaient des passeports perdus ou volés. UN وفي نفس التاريخ كانت قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة والمفقودة تضم تفاصيل ما يربو على 18 مليون وثيقة سفر، مقدمة من 144 بلدا عضوا، كان أكثر من 10 ملايين منها جوازات سفر مفقودة أو مسروقة.
    Accès instantané à la base de données d'Interpol sur les documents de voyage volés et perdus UN الوصول الفوري إلى قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة أو المفقودة
    La base de données d'INTERPOL sur les documents de voyage perdus ou volés est très utile pour faire face à ce problème. UN 33 -ومن الأدوات الهامة المتاحة للتصدي لهذه المشكلة قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة والمفقودة.
    Sa base de données sur les documents de voyage perdus ou volés, qui permet aux utilisateurs de vérifier la validité des documents de voyage, est devenue un outil essentiel à la détection et à la répression des mouvements illicites de personnes. UN وتتيح قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة والمفقودة لمستخدميها التحقق من صحة وثائق السفر وقد أصبحت أداة حيوية لمكافحة التنقل غير القانوني للأشخاص والكشف عنه.
    S'inquiétant du grand nombre de migrants, en particulier de femmes et d'enfants, qui tentent de franchir des frontières internationales sans les documents de voyage nécessaires, ce qui les rend extrêmement vulnérables, et estimant que les États Membres sont tenus de les traiter humainement, en assurant une protection pleine et entière de leurs droits, indépendamment de leur statut au regard de la législation sur l'immigration, UN وإذ يساورها القلق من كثرة عدد المهاجرين، وبخاصة النساء والأطفال، الذين يعرضون أنفسهم لخطر كبير بمحاولة عبور الحدود الدولية دون حيازتهم لوثائق السفر المطلوبة، وإذ تسلم بأن الدول الأعضاء ملزمة بأن تعامل المهاجرين معاملة إنسانية وتحمي حقوقهم بالكامل، بغض النظر عن وضعهم كمهاجرين،
    Pour lutter contre l'utilisation de documents de voyage frauduleux, l'Agence des services frontaliers du Canada s'emploie, en étroite collaboration avec ses partenaires internationaux, à mettre au point et à diffuser des normes de sûreté minimales pour les documents de voyage dans le cadre des groupes de travail de l'Organisation de l'aviation civile internationale. UN ولمكافحة استخدام وثائق السفر المزورة، تعمل الوكالة الكندية للخدمات الحدودية بشكل وثيق مع الشركاء الدوليين بشأن وضع وتعزيز حد أدنى من المعايير الدولية المأمونة لوثائق السفر من خلال أفرقة العمل التابعة لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    L'Équipe de surveillance recommande au Comité d'encourager les États Membres à rendre cette plateforme accessible aux agents concernés et au secteur privé et à l'intégrer aux contrôles d'usage, au même titre que la base de données d'INTERPOL sur les documents de voyage perdus ou volés. UN ويوصي فريق الرصد اللجنة بأن تشجع الدول الأعضاء على إتاحة هذا النظام على نطاق واسع للمعنيين من المسؤولين والقطاع الخاص، وأن تدمجه في عمليات التحقق الروتينية على غرار عمليات التحقق باستخدام قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة والمفقودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more