Les délégations sont priées de consulter le tableau situé à l'extérieur de la salle de conférence 6 pour tous changements apportés à l'horaire de cette consultation. | UN | ويرجى من الوفود أن تطلع على لوحة الإعلانات خارج غرفة الاجتماعات 6 للوقوف على أي تغييرات في مواعيد هذه المشاورات. |
Les délégations sont priées de consulter le tableau situé à l'extérieur de la salle de conférence 6 pour tous changements apportés à l'horaire de cette consultation. | UN | ويرجى من الوفود أن تطلع على لوحة الإعلانات خارج غرفة الاجتماعات 6 للوقوف على أي تغييرات في مواعيد هذه المشاورات. |
Le menu est apposé chaque jour sur le panneau d'affichage qui se trouve près des ascenseurs à l'entrée du restaurant. | UN | وتعلق قوائم الطعام اليومية على لوحة اﻹعلانات الموجودة بالقرب من المصعد عند مدخل المطعم. |
Le menu est apposé chaque jour sur le panneau d'affichage qui se trouve près des ascenseurs à l'entrée du restaurant. | UN | وتعلق قوائم الطعام اليومية على لوحة اﻹعلانات الموجودة بالقرب من المصعد عند مدخل المطعم. |
Celui-ci est en relation avec eux par voie électronique via le panneau d'affichage du cours pour leur fournir des avis et répondre à leurs questions. | UN | ويتفاعل المدرب مع المتدربين أيضاً إلكترونياً من خلال لوحة الإعلانات الإلكترونية لتقديم الإرشادات لهم والرد على أسئلتهم. |
Le Directeur de la Section a accédé une fois à sa demande et l'a conduit devant le tableau des avis situé dans le couloir, mais l'auteur avait auparavant été menotté si serré qu'il n'a pu supporter cette douleur plus de cinq minutes. | UN | وفي إحدى المرات وافق مدير القسم على طلبه واقتاد صاحب البلاغ إلى لوحة الإعلانات الواقعة في الممر، لكنه كان قد أحكم تكبيله إلى درجة لم يعد يحتمل معها الألم لأكثر من خمس دقائق. |
Les délégations sont priées de consulter le tableau situé à l'extérieur de la salle de conférence 6 pour tous changements apportés à l'horaire de cette consultation. | UN | ويرجى من الوفود أن تطلع على لوحة الإعلانات خارج غرفة الاجتماعات 6 للوقوف على أي تغييرات في مواعيد هذه المشاورات. |
Les délégations sont priées de consulter le tableau situé à l'extérieur de la salle de conférence 6 pour tous changements apportés à l'horaire de cette consultation. | UN | ويرجى من الوفود أن تطلع على لوحة الإعلانات خارج غرفة الاجتماعات 6 للوقوف على أي تغييرات في مواعيد هذه المشاورات. |
Les délégations sont priées de consulter le tableau situé à l'extérieur de la salle de conférence 6 pour tous changements apportés à l'horaire de cette consultation. Avis | UN | ويرجى من الوفود مواصلة الاطلاع على لوحة الإعلانات خارج غرفة الاجتماعات 6 للوقوف على أي تغييرات في مواعيد هذه المشاورات. |
Les délégations sont priées de consulter le tableau situé à l'extérieur de la salle de conférence 6 pour tous changements apportés à l'horaire de cette consultation. Avis | UN | ويرجى من الوفود أن تطلع على لوحة الإعلانات خارج غرفة الاجتماعات 6 للوقوف على أي تغييرات في مواعيد هذه المشاورات. |
Le menu est apposé chaque jour sur le panneau d'affichage qui se trouve près des ascenseurs à l'entrée du restaurant. | UN | وتعلق قوائم الطعام اليومية على لوحة اﻹعلانات الموجودة بالقرب من المصعد عند مدخل المطعم. |
Le menu est apposé chaque jour sur le panneau d'affichage qui se trouve près des ascenseurs à l'entrée du restaurant. | UN | وتعلق قوائم الطعام اليومية على لوحة اﻹعلانات الموجودة بالقرب من المصعد عند مدخل المطعم. |
Le menu est apposé chaque jour sur le panneau d'affichage qui se trouve près des ascenseurs à l'entrée du restaurant. | UN | وتعلق قوائم الطعام اليومية على لوحة اﻹعلانات الموجودة بالقرب من المصعد عند مدخل المطعم. |
Le menu est apposé chaque jour sur le panneau d'affichage qui se trouve près des ascenseurs à l'entrée du restaurant. | UN | وتعلق قوائم الطعام اليومية على لوحة اﻹعلانات الموجودة بالقرب من المصعد عند مدخل المطعم. |
Si le parking pour celle de l'informatique remet le panneau là où il doit être, je ne me mettrai pas en travers. | Open Subtitles | إذا كانت موقف لسيدة الحاسب الآلي سيعيد لوحة الإعلانات لمكانها فلن أقف بطريق ذلك |
J'arrive pas à croire que je dois dire ça pour la 2eme fois dans la semaine, mais le panneau des bulletins devant le bureau principal est réservé aux annonces officielles. | Open Subtitles | وأنا لا أستطيع أن أصدق أنني يجب أن أقول هذا للأسبوع الثاني على التوالي، ولكن لوحة الإعلانات خارج المكتب الرئيسي |
Le directeur de la Section a accédé une fois à sa demande et l'a conduit devant le tableau des avis situé dans le couloir, mais l'auteur avait auparavant été menotté si serré qu'il n'a pu supporter cette douleur plus de cinq minutes. | UN | وفي إحدى المرات وافق مدير القسم على طلبه واقتاد صاحب البلاغ إلى لوحة الإعلانات الواقعة في الممر، لكنه كان قد أحكم تكبيله إلى درجة لم يعد يحتمل معها الألم لأكثر من خمس دقائق. |
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques. | UN | وإن الاستعمال الموسع أثناء الفترة الانتقالية لنظام لوحة الإعلانات الإلكتروني لأغراض استشارات الموظفين، قد زاد في إطلاعهم على النظام وثقتهم فيه، ولكنه كشف عن الحاجة إلى تعزيز ثقافة الاتصال الإلكتروني. |
Toi, moi, une salle d'examen et ta culotte accrochée à un tableau d'affichage. | Open Subtitles | أنا، أنتِ، غرفة الفحص، وملابسك الداخلية المعلّقة على لوحة الإعلانات. |
La tenue de telles réunions devrait être annoncée oralement en séance plénière et signalée par affiches, au minimum trois jours avant la date prévue. | UN | وينبغي أن يُعلن عن مثل هذه الاجتماعات، بصورة شفوية، في الجلسة العامة، ويعلق الإعلان عنه على لوحة الإعلانات قبل ثلاثة أيام على الأقل من موعد انعقادها. |
On ne met pas ça en grosses lettres sur les panneaux d'affichage... ou sur les autobus. | Open Subtitles | أنه شئ لا تستطيع أن تعلن عنه في لوحة الإعلانات أو على جانب الحافلة ما الذي يقلقكَ؟ |