"لودفيك" - Translation from Arabic to French

    • Ludvik
        
    • Ludwik
        
    • Ludwig
        
    • Ludovic
        
    • Ludovick
        
    Les auteurs sont représentés par M. Ludvik Emil Kaaber. UN ويمثلهما المحامي السيد لودفيك إيميل كابر.
    Erlingur Sveinn Haraldsson et Örn Snævar Sveinsson (représentés par un conseil, M. Ludvik Emil Kaaber) UN المقدم من: إيرلينغور سفين هارالدسون وأورن سنافار سفينسون (يمثلهما المحامي السيد لودفيك إيميل كابر)
    J’aimerais saisir cette occasion pour remercier votre prédécesseur, l’ambassadeur Ludwik Dembinski, de la Pologne, pour l’excellente manière dont il a dirigé nos travaux. UN وأود اغتنام هذه الفرصة لتوجيه الشكر لسلفكم، السفير لودفيك دمبينسكي من بولندا على الطريقة الممتازة التي أدار بها عملنا.
    Tout d'abord, je tiens à exprimer ma profonde gratitude à mon prédécesseur, l'ambassadeur Ludwik Dembinski, de la Pologne, pour les efforts qu'il a déployés et la contribution qu'il a apportée pendant sa présidence. UN وأود أولاً وقبل كل شيء، اﻹعراب عن امتناني البالغ لسلفي السفير لودفيك دمبينسكي من بولندا على الجهود والمساهمات القيمة التي قدمها خلال رئاسته.
    Nous apprécions ses efforts comme ceux qu'ont faits ses prédécesseurs, l'Ambassadeur Miguel Marín Bosch du Mexique et l'Ambassadeur Ludwig Dembinski de la Pologne. UN إننا نُقَدﱢر جهودَه، كما نقدر جهود سلفَيه في رئاسة اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، سفير المكسيك، السيد ميغيل مارين بوش، وسفير بولندا، السيد لودفيك دمبينسكي.
    La polio! Pauvre Ludovic. T'as une petite jambe qui est plus courte que l'autre. Open Subtitles آه يا لودفيك المسكين لديك ساق أقصر من الأخرى
    M. Bjorn Kristjánsson (représenté par un conseil, M. Ludvik Emil Kaaber) UN المقدم من: بجورن كريستيانسن (يمثله المحامي السيد لودفيك إيميل كابر)
    Je vous propose, au nom du Comité, d'expulser Ludvik du Parti Open Subtitles نقترح التالي (أن يُفصل (يان لودفيك من الحزب ومن الجامعة
    Vera et moi pensions que tu viendrais avec nous, mais je comprends, tu préfères voyager avec Ludvik. Open Subtitles (أنا واثق من أنكِ تفضلين الذهاب مع (لودفيك هل ستأتي معنا ؟ - هل أتيت بسيارة ؟
    Chez Ludvik, vous serez en sécurité. Open Subtitles سيبقيك (لودفيك) في أمان، يمكنكَ الوثوق به
    Je vous ferai sortir, mais il faut trouver Ludvik. Open Subtitles عليكَ الابتعاد عن هذا المنزل نعم، سأساعدكَ إن كنتَ بحاجة لإيجاد (لودفيك)
    - Ayez confiance. Ludvik et moi sommes les seuls à vouloir vous aider. Open Subtitles ثق بي، أنا و(لودفيك) الوحيدان اللّذان يحاولان مساعدتك
    Je tiens à saisir cette occasion pour rendre hommage à l’ambassadeur Hocine Meghlaoui, de l’Algérie, ex—coordonnateur spécial sur le réexamen de l’ordre du jour, et à l’ambassadeur Ludwik Dembinski, de la Pologne, mon prédécesseur à la présidence de la Conférence, pour leurs efforts méritoires et inlassables à cet égard. UN وأود إغتنام هذه الفرصة للاعراب عن تقديري للسفير حسين مغلاوي من الجزائر، المنسق الخاص السابق المعني باستعراض جدول اﻷعمال، والسفير لودفيك دمبينسكي من بولندا، الرئيس السابق لمؤتمر نزع السلاح على مساهماتهما القيمة، وتفانيهما فيما بذلاه من جهود في هذا الخصوص.
    S. E. M. Ludwik Dembinski UN فخامة السيد لودفيك ديمبنسكي
    Permettez-moi de saisir cette occasion pour exprimer à l'ex-président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaire, mon voisin l'ambassadeur Ludwik Dembinski de la Pologne, nos plus vives félicitations pour le travail fructueux qu'il a accompli. UN دعوني أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن أسمى درجات التقدير لﻷعمال المثمرة التي أداها الرئيس السابق للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، جاري السفير لودفيك دمبنسكي من بولندا.
    Je voudrais passer maintenant à la désignation de son président. Je crois comprendre qu'il y a accord pour désigner l'ambassadeur Ludwik Dembinski, de la Pologne, à ce poste. UN هل تسمحوا لي اﻵن، بناء على ذلك، بأن انتقل الى تعيين رئيس هذه اللجنة؟ وانني أستنتج أن هناك اتفاقاً بشأن تعيين سفير بولندا لودفيك ديمبنسكي في هذا المنصب.
    Nous sommes redevables en grande partie de ce résultat aux ambassadeurs Ludwik Dembinski, Lars Norberg et Jaap Ramaker, en raison de la façon professionnelle et efficace dont ils se sont acquittés de leurs fonctions en tant que présidents du Comité spécial et des deux groupes de travail. UN ويرجع الفضل فيما تحقق الى السفراء لودفيك ديمبنسكي، ولارس نوربرغ وجاب راماكر بأسلوبهم المهني الفعال الذي أدﱡوا به مهامهم كرؤساء للجنة المخصصة والفريقين العاملين.
    3. Sous la présidence de l'ambassadeur Ludwik Dembinski, de la Pologne, le Groupe de travail 2 a examiné diverses sections du texte évolutif concernant l'Organisation qui sera chargée de la mise en oeuvre du Traité. UN ٣ - واجتمع الفريق العامل الثاني، برئاسة السفير لودفيك ديمبنسكي من بولندا، فنظر في فروع عديدة من النص المتداول تتصل بالمنظمة التي سيعهد إليها بتنفيذ المعاهدة.
    La Conférence était organisée par le Ministère fédéral des affaires européennes et internationales, en coopération avec l'Institut Ludwig Boltzmann pour les droits de l'homme et le Centre européen de formation et de recherche pour les droits de l'homme et la démocratie. UN وقد تولت تنظيم مؤتمرَ الخبراء الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا بالتعاون مع معهد لودفيك بولدزمان لحقوق الإنسان والمركز الأوروبي للتدريب والبحث في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية.
    Ce soldat s'appelait Ludwig Wittgenstein. Open Subtitles ذلك الجندي كان اسمه لودفيك فينستين
    Ludovic, une lettre pour vous. C'est urgent. Open Subtitles لودفيك رسالة لَك باالبريد السريع
    (Signé) Ludovick S. L. Utouh UN (توقيع) لودفيك س.ل. يوتوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more