République démocratique du Congo : S. E. M. Laurent Kabila (Président) | UN | مكابا جمهورية الكونغو الديمقراطية : فخامة السيد لوران كابيلا |
Ne pouvant le faire, le Président Laurent Kabila avait proposé un partenariat pour la mise en valeur des ressources naturelles du pays, les profits devant être partagés également. | UN | ونظرا لعدم قدرتها على القيام بذلك، اقترح الرئيس لوران كابيلا إقامة شراكة لتنمية الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، مع تقاسم الأرباح بالتساوي. |
du Congo : S. E. le Président Laurent Kabila | UN | الديمقراطية: فخامة الرئيس السيد لوران كابيلا |
À cet égard, ils se sont félicités que le Président Laurent Kabila se soit déclaré disposé à mener des entretiens directs avec les rebelles. | UN | وفي هذا الخصوص، رحبت القمة بما أعرب عنه الرئيس لوران كابيلا من استعداد ﻹجراء محادثات مباشرة مع المتمردين. |
Il est donc peu probable que les personnes déclarées coupables de l'assassinat de l'ancien Président Laurent Kabila bénéficient de l'amnistie. | UN | ومن ثم فإن الأشخاص المدانين بقتل الرئيس الراحل لوران كابيلا لا يُرجّح أن يستفيدوا من العفو العام. |
Avec l'arrivée au pouvoir en République démocratique du Congo du Président Laurent Kabila, le processus du retour aux règles démocratiques a commencé, même si le rythme en est lent. | UN | ومع تولي الرئيس لوران كابيلا قيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية، تبدأ عملية العودة إلى الحكم الديمقراطي وإن كان ذلك بشكل بطيء. |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre zaïrois des affaires étrangères, M. Kamanda wa Kamanda, n'a-t-il pas reconnu lui-même, récemment à New York, qu'il n'était pas plus zaïrois que les leaders des forces de l'Alliance tels que Laurent Kabila, Ngandu Kissase et autres? | UN | ألم يعترف نائب رئيس وزراء زائير ووزير خارجيتها، السيد كامندا وا كامندا نفسه، في الفترة اﻷخيرة في نيويورك، بأنه ليس زائيريا أكثر من زعماء قوى التحالف مثل لوران كابيلا ونغاندوا كيساسي وغيرهما؟ |
Il appartient à une famille libanaise connue, dont de nombreux membres se sont enfuis de Kinshasa après avoir été accusés d'opérations financières en rapport avec l'assassinat de Laurent Kabila. | UN | وينحدر السيد بلال من أسرة لبنانية بارزة، فر الكثير من أفرادها من كنشاسا بعد أن اتُّهموا بمشاركة مالية مزعومة في اغتيال لوران كابيلا. |
À la demande expresse du Président Laurent Kabila et de son gouvernement légitime, la Namibie s'est associée aux autres États membres de la SADC à la seule fin d'empêcher l'effondrement des institutions de l'État et la violation de la souveraineté et de l'intégrité territoriale d'un État membre de la SADC par des armées d'envahisseurs et leurs complices. | UN | وقد انضمت ناميبيا إلى بقية الدول الأعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في تلبية النداء العاجل الذي وجهــه الرئيــس لوران كابيلا وحكومته الشرعية، من أجل هدف واحد يتمثل في منع انهيار جهاز الدولة وانتهاك سيادة وسلامة أراضي دولة زميلة في الجماعة اﻹنمائية من جانب الجيوش الغازية والمتواطئين معها. |
Le Groupe d'experts enquête sur les activités de l'Armée de résistance populaire (ARP) dirigée par le général Faustin Munene, ancien chef d'état-major de l'armée congolaise sous l'ancien Président Laurent Kabila. | UN | 46 - يقوم الفريق بالتحقيق في أنشطة جيش المقاومة الشعبية الذي يقوده الجنرال فوستين مونيني، وهو رئيس أركان الجيش الكونغولي في عهد الرئيس السابق لوران كابيلا. |
Bugera est l’ancien Secrétaire général de l’Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre, dirigée par Laurent Kabila. | UN | وكان بوغيرا يشغل في السابق منصب الأمين العام لتحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير الذي كان يقوده لوران كابيلا. |
[21] Chiribanya a été condamné pour son implication présumée dans l’assassinat de l’ancien Président de la RDC Laurent Kabila. | UN | ([21]) أدين شيريبانيا لتورطه المزعوم في اغتيال الرئيس السابق لجمهورية الكونغو الديمقراطية لوران كابيلا. |
2.2 Le 16 avril 2002, alors qu'il terminait un stage, l'auteur a été arrêté par la police spéciale présidentielle, qui l'a accusé d'être un espion du Rwanda et de collaborer à un projet de coup d'État contre le Président Joseph Kabila, fils de Laurent Kabila qui avait été assassiné en janvier 2001. | UN | 2-2 وفي 16 نيسان/أبريل 2002، اعتقلت إدارة الشرطة الرئاسية الخاصة صاحب البلاغ وهو يقضي فترة تدريب، واتهمته بالتجسس لصالح رواندا والتدبير لانقلاب ضد الرئيس جوزيف كابيلا، ابن لوران كابيلا الذي اغتيل في كانون الثاني/يناير 2001. |
2.2 Le 16 avril 2002, alors qu'il terminait un stage, l'auteur a été arrêté par la police spéciale présidentielle, qui l'a accusé d'être un espion du Rwanda et de collaborer à un projet de coup d'État contre le Président Joseph Kabila, fils de Laurent Kabila qui avait été assassiné en janvier 2001. | UN | 2-2 وفي 16 نيسان/أبريل 2002، اعتقلت إدارة الشرطة الرئاسية الخاصة صاحب البلاغ وهو يقضي فترة تدريب، واتهمته بالتجسس لصالح رواندا والتدبير لانقلاب ضد الرئيس جوزيف كابيلا، ابن لوران كابيلا الذي اغتيل في كانون الثاني/يناير 2001. |
Le Conseil de sécurité se rappellera que dans sa déclaration du 28 janvier 1997, M. Kamanda-wa-Kamanda lui-même a informé le Conseil que " M. Laurent Kabila n'est ni un Rwandais ni un Tutsi ni un natif du nord ou du sud du Kivu " . | UN | ولعل مجلس اﻷمن يتذكر أن السيد كاماندا - وا - كاماندا نفسه، قد أخبر مجلس اﻷمن في جلسة إعلامية عقدت في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ بأن " السيد لوران كابيلا ليــس روانديــا ولا توتسيا أو من شمال أو جنوب كيفو " . |
Le Groupe détient la copie d'une télécopie adressée à M. Bilal par la Banque ING, confirmant que les 60 000 dollars que lui avait envoyés M. Soriano étaient à remettre à Ghislain Kikudji (voir annexe 5). M. Kikudji était autrefois le représentant burundais de l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre (AFDL), mouvement rebelle dirigé par Laurent Kabila. | UN | ولدى الفريق نسخة لفاكس موجه من مصرف " ING " إلى السيد بلال، يؤكد المصرف فيه ضرورة صرف مبلغ الـ 000 60 دولار المرسل من السيد سوريانو إلى السيد بلال لأمر غسلين كيكودجي (انظر المرفق 5)، الذي كان في السابق الممثل البوروندي لتحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو - زائير، حركة المتمردين التي كان يقودها لوران كابيلا. |