"لوزارة العمل والشؤون" - Translation from Arabic to French

    • Ministère du travail et des affaires
        
    • MLSAF
        
    • Ministère du travail et des questions
        
    Son Excellence M. Yigal Ben-Shalom, Directeur général au Ministère du travail et des affaires sociales d’Israaël. UN سعادة السيد إيغال بن شالوم، المدير العام لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية في إسرائيل.
    Son Excellence M. Yigal Ben-Shalom, Directeur général au Ministère du travail et des affaires sociales d’Israël. UN سعادة السيد إيغال بن شالوم، المدير العام لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية في إسرائيل.
    Les bombardements ont également endommagé un dispensaire en cours de construction appartenant au Ministère du travail et des affaires sociales, ainsi que le réseau électrique de la ville susmentionnée. UN كما نتج عن القصف إصابة مستوصف قيد الإنشاء تابع لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية بعدة شظايا وحصول أضرار مادية في شبكتي الكهرباء للبلدة المذكورة.
    La Division de l'application des lois du Ministère du travail et des affaires sociales veille à sa mise en œuvre. UN وتتولى إنفاذ هذا القانون شعبة الإنفاذ التابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    Quatre centres de formation professionnelle du Ministère du travail et des affaires sociales ont été fortement endommagés à Bassorah, Ta'min, Arbil et Nadjaf; celui de Ninive a été en partie détruit. UN فقد تضررت بشكل كبير أربعة مراكز للتدريب المهني تابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية في البصرة، التاميم، أربيل، النجف.
    La Conférence sectorielle sur les femmes, qui dépend du Ministère du travail et des affaires sociales, est l'organe chargé de la coopération avec les communautés autonomes. UN المؤتمر القطاعي للمرأة التابع لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية هو جهاز معني بالتعاون مع اﻷقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Source : Israël, Ministère du travail et des affaires sociales, Division de la formation professionnelle UN المصدر: شعبة التدريب المهني التابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية في إسرائيل.
    Le Service d'inspection du Ministère du travail et des affaires sociales UN دائرة التفتيش التابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية
    Les activités du Conseil sont administrées et coordonnées par un comité directeur et un coordonnateur relevant du Directeur général des services du Ministère du travail et des affaires sociales. UN ويقوم بتنشيط وتنسيق عمل المجلس لجنة تنسيق ومنسق تحت إشراف المدير العام لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    Mise en place au sein du Ministère du travail et des affaires sociales d'un Service de protection de la femme; UN استحداث دائرة رعاية المرأة، التابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية؛
    L'Institut de formation de Bahreïn, dirigé par le Ministère du travail et des affaires sociales, forme également un grand nombre d'étudiants dans de nombreux domaines de compétences recherchés sur le marché du travail. UN كما يوجد معهد البحرين للتدريب التابع لوزارة العمل والشؤون الإجتماعية، والذي يدرب ويخرج أفواجاً كبيرة من المتدربين على الكثير من المهارات التي يتطلبها سوق العمل.
    Ce comité était présidé par le Directeur général du Ministère du travail et des affaires sociales et comprenait des représentants du Cabinet du Premier Ministre, de l'AASW, du Ministère de la sécurité publique, du Ministère de la santé, du Ministère de l'éducation et d'organisations féminines. UN وترأس اللجنة المدير العام لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية، وضمت ممثلين من مكتب رئيس الوزراء، وسلطة النهوض بمركز المرأة، ووزارة الأمن العام، ووزارة الصحة، ووزارة التعليم، والمنظمات النسائية.
    Elles fournissent également un numéro d'urgence où l'on peut déposer plainte auprès de la Division de l'application des lois du Ministère du travail et des affaires sociales. UN كما أنها تقدم رقم هاتف خط مباشر يمكن أن يلجأ إليه شخص لتقديم شكوى إلى شعبة إنفاذ القوانين التابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    Ces chiffres ne concernent en effet que la fréquentation des établissements placés sous la supervision du Ministère de l'éducation que de nombreux nonJuifs ont quittés au profit d'établissements relevant du Ministère du travail et des affaires sociales. UN والسبب في ذلك هو أن هذه البيانات لا تتعلق إلا بالحضور في المؤسسات الخاضعة لإشراف وزارة التعليم. فقد انتقل كثير من غير اليهود إلى مؤسسات تابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    Au niveau de l’État, l’Institut de la femme, qui est rattaché au Ministère du travail et des affaires sociales, était l’organisme chargé de promouvoir les politiques gouvernementales en matière d’égalité. UN وعلى مستوى عموم الدولة فإن معهد المرأة التابع لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية هو الهيئة المكلفة بتعزيز السياسات الحكومية المتعلقة بتحقيق المساواة.
    Il y a lieu de signaler ici que la Division de l'orientation professionnelle de l'Agence nationale pour l'emploi procède à tout un travail d'analyse des tâches et de classement des emplois au profit des particuliers et au profit du Département de la formation professionnelle du Ministère du travail et des affaires sociales. UN ويجدر بالذكر في هذا السياق ما تضطلع به شعبة اﻹرشاد المهني التابعة لدائرة العمل من تحليل وتصنيف للوظائف لصالح اﻷفراد وكذلك إدارة التدريب المهني التابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    Pour ce qui est du contenu de cette obligation, la loi renvoie aux règles fixées par la direction générale des services du Ministère du travail et des affaires sociales, règles qui englobent tous les services d’aide sociale individuelle. UN وفيما يتعلق بمضمون هذا الواجب، يشير القانون بصورة عامة إلى القواعد المحددة من قبل المدير العام لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية. وهذه القواعد تشمل جميع الخدمات الاجتماعية الشخصية.
    Aujourd'hui, le Gouvernement tchèque compte trois femmes ministres - respectivement à la tête du Ministère du travail et des affaires sociales, du Ministère de la justice et du Ministère du développement local - , ce qui correspond à 17,6 % de femmes pour l'ensemble du Cabinet. UN وفي الوقت الحالي، هناك 3 نساء يشغلن منصب وزير لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة العدل ووزارة التنمية المحلية في الحكومة التشيكية، أي ما يعادل 6,17 في المائة من النساء في الحكومة.
    Relève du Ministère du travail et des affaires sociales UN تابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية
    Le système de subventions MLSAF a soutenu un projet de l'ONG OZ Moznost vol'by (Liberté de choix) visant à concevoir des méthodes pour l'application de ce type de mesures spéciales en rapport avec le sexe/genre. UN وقام مشروع المنح التابع لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة بدعم مشروع للمنظمة غير الحكومية OZ Možnosť voľby (مؤيدو الاختيار الحر) يهدف إلى استحداث طرق لتنفيذ هذه التدابير الخاصة فيما يتعلق بنوع الجنس.
    Le présent rapport a été établi par l'Institut de la femme, organisme autonome relevant du Ministère du travail et des questions sociales, qui est chargé des questions d'égalité des chances au niveau de l'administration centrale. UN وقد شارك في إعداد التقرير معهد المرأة وهو الهيئة المستقلة ذاتيا التابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية، والتي تتولى المهام الخاصة بتكافؤ الفرص، في مجال الإدارة المركزية للدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more