La première présentation en a été faite à l'occasion de la dix-septième Conférence des ministres de l'éducation des pays du Commonwealth tenue à Kuala Lumpur. | UN | وجرى تقديم أول عرض له بمناسبة عقد المؤتمر السابع عشر لوزراء التعليم في الكمنولث بكوالالمبور. |
xxi) Participation à la réunion préparatoire des ministres de l'éducation ibéro-américains, précédant le Sommet des chefs d'États et de gouvernement à La Havane; | UN | `21 ' المشاركة في الاجتماع التحضيري لوزراء التعليم في البلدان الأيبيرية - الأمريكية، قبل انعقاد مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات في هافانا؛ |
Lors de la sixième Conférence des ministres de l'éducation, qui a eu lieu à Dakar en 1993, l'on a insisté sur la nécessité d'accorder la priorité aux enfants d'âge scolaire et aux groupes vulnérables, en particulier les filles et les femmes analphabètes. | UN | وقد شدد المؤتمر السادس لوزراء التعليم المعقود في داكار في عام ١٩٩٣ على ضرورة إيلاء اﻷولوية لﻷطفال في سن المدرسة وللفئات الضعيفة، وخاصة الفتيات والنساء اﻷميات. |
1. Adopte la résolution de la seconde Conférence islamique des ministres de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique; | UN | 1 - يتبنى قرار المؤتمر الإسلامي الثاني لوزراء التعليم العالي و البحث العلمي. |
2. Se félicite de l'adoption du communiqué final de la troisième session de la Conférence islamique des ministres de l'enseignement supérieur et de la Recherche scientifique; | UN | 2 - يرحب بصدور البيان الختامي المؤتمر الثالث لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي؛ |
Elle offre une orientation initiale dans les écoles en vertu d'un accord conclu avec la Conférence permanente des ministres de l'éducation et des affaires culturelles des Länder. | UN | والتوجيه الأولي يتم توفيره على يد وكالات العمالة في المدارس بناء على اتفاق بين الوكالة الاتحادية والمؤتمر الدائم لوزراء التعليم والشؤون الثقافية بالأقاليم في جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Le plan d'action a été adopté par la Conférence des ministres de l'éducation de l'Union africaine au Mozambique en septembre 2006. | UN | واعتُمدت خطة العمل من قبل مؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء التعليم المعقود في موزامبيق في أيلول/سبتمبر 2006. |
En Allemagne, la Conférence permanente des ministres de l'éducation et des affaires culturelles a adopté une stratégie globale pour le suivi de l'éducation, qui comprend une évaluation des apprentissages tout au long de la vie. | UN | وفي ألمانيا، اعتمد المؤتمر الدائم لوزراء التعليم والشؤون الثقافية استراتيجية شاملة لرصد التعليم، بما في ذلك تقييم إنجازات التعلم مدى الحياة. |
Chef de la délégation barbadienne à la réunion du Comité permanent des ministres de l'éducation de la Communauté des Caraïbes (8e réunion : 30 avril-4 mai 1990, Port of Spain) | UN | رئيس وفد بربادوس إلــى الاجتمــاع الثامن للجنة الدائمة لوزراء التعليم التابعة للاتحاد الكاريبي، ٣٠ نيسان/ابريل - ٤ أيار/مايو ١٩٩٠، بورت أوف سبين |
Membre de la délégation barbadienne à la réunion du Comité permanent des ministres de l'éducation de la Communauté des Caraïbes [septième réunion, mai 1988, Georgetown (Guyana)] | UN | عضو وفد بربادوس إلى الاجتماع السابع للجنة الدائمة لوزراء التعليم التابعة للاتحاد الكاريبي، أيار/مايو ١٩٨٨، جورج تاون ١٩٨٧ )كانون الثاني/يناير ـ تموز/يوليه( |
Séminaires de haut niveau ministériel des ministres de l'éducation nationale (Sèvres, France, 1991; Manchester, Royaume-Uni, 1991). | UN | حلقتان دراسيتان وزاريتان رفيعتا المستوى لوزراء التعليم الوطني )سيفيريس - فرنسا ١٩٩١؛ مانشستر، المملكة المتحدة، ١٩٩١(. |
a) La septième Conférence des ministres de l'éducation d'Amérique latine et des Caraïbes, Kingston (Jamaïque), 13-17 mai 1996; | UN | )أ( المؤتمر السابع لوزراء التعليم في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كنغستون، جامايكا، ١٣-١٧ أيار/مايو ١٩٩٦؛ |
L'Allemagne invoque les recommandations de la Conférence permanente des ministres de l'éducation et des affaires culturelles sur l'éducation civique démocratique, l'éducation au service du développement durable et mondial et l'éducation interculturelle, qui ont été adoptées par les Länder. | UN | وتشير ألمانيا إلى التوصيات التي أصدرها المؤتمر الدائم لوزراء التعليم والشؤون الثقافية بشأن التعليم من أجل المواطنة الديمقراطية، والتعليم من أجل التنمية المستدامة والعالمية، والتعليم المشترك بين الثقافات، وهي توصيات تحولت إلى قوانين وطنية. |
Des renseignements ont aussi été communiqués au sujet de la Déclaration ministérielle qui a été adoptée en août 2008 à l'issue de la première Réunion des ministres de l'éducation et de la santé pour la prévention du VIH en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | كما قُدِّمت معلومات بشأن الإعلان الوزاري الذي اعتُمد في آب/أغسطس 2008 في ختام الاجتماع الأول لوزراء التعليم والصحة المعني بمنع فيروس نقص المناعة البشرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Rappelant le communiqué final de la troisième session de la Conférence islamique des ministres de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique, tenue à Koweït City, État du Koweït, du 19 au 21 novembre 2006, | UN | وإذ يستذكر البيان الختامي لمؤتمر المؤتمر الثالث لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي الذي عقد في الكويت بدولة الكويت العاصمة في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، |
1. Exprime sa gratitude sincère et sa considération à l'État du Koweït pour avoir organisé du 19 au 21 novembre 2006 au Koweït, la troisième session de la Conférence islamique des ministres de l'enseignement supérieur et de la recherche; | UN | 1 - يعرب عن عميق عرفانه وتقديره لدولة الكويت لاستضافة المؤتمر الثالث لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي في الكويت العاصمة في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛ |
5. Adresse ses vifs remerciements et sa gratitude à la Jamahiriya arabe libyenne pour avoir bien voulu accepter la demande de l'ISESCO et d'abriter à Tripoli la deuxième Conférence des ministres de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique (Tripoli 2003); | UN | 5 - يتقدم بخالص عبارات الشكر والامتنان إلى الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى على استضافتها المؤتمر الثاني لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي (طرابلس تشرين الأول/أكتوبر 2003). |
6. Exprime ses sincères remerciements et sa reconnaissance à l'État du Koweït pour avoir bien voulu accepter d'accueillir la troisième Conférence des ministres de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique (Koweït 16-18 septembre 2006); | UN | 6 - يتقدم بخالص عبارات الشكر والامتنان لدولة الكويت على تفضلها بالموافقة على طلب الإسيسكو باستضافة المؤتمر الثالث لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي (الكويت، 16 - 18 أيلول/سبتمبر 2006). |
6. Adresse ses vifs remerciements et sa gratitude à la Jamahiriya libyenne pour avoir bien voulu accepter la demande de l'ISESCO et d'abriter à Tripoli la deuxième Conférence des ministres de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique (Tripoli, octobre 2003); | UN | 6 - يتقدم بخالص عبارات الشكر والامتنان إلى الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى على استضافتها المؤتمر الثاني لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي (طرابلس 2003). |
7. Exprime ses sincères remerciements et sa reconnaissance à l'État du Koweït pour avoir bien voulu accepter la demande de l'ISESCO d'accueillir la troisième Conférence des ministres de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique (Koweït 2006); | UN | 7 - يتقدم بخالص عبارات الشكر والامتنان دولة الكويت على تفضلها بالموافقة على طلب الإسيسكو باستضافة المؤتمر الثالث لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي (الكويت 2006). |
les ministres de l'éducation de l'espace francophone, réunis en ce moment même en terre africaine, à Maurice, dans le cadre de la cinquante et unième Conférence des ministres francophones de l'Education (CONFEMEN), travaillent justement sur la réalisation de tels objectifs. | UN | ويسعى وزراء التعليم في البلدان الناطقة بالفرنسية، والمجتمعون حالياً في أفريقيا، في موريشيوس بالتحديد، في المؤتمر الحادي والخمسين لوزراء التعليم في البلدان الناطقة بالفرنسية، إلى تحقيق تلك الأهداف. |