"لوسط آسيا" - Translation from Arabic to French

    • en Asie centrale
        
    • l'Asie centrale
        
    • d'Asie centrale
        
    Il est essentiel dans ce contexte de renforcer le rôle du Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale. UN وقال إن مما له أهمية حيوية في تلك العملية تعزيز دور مركز الأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية لوسط آسيا.
    Séance d'information officieuse sur la stratégie du PNUD pour l'Asie centrale, notamment le rapport régional sur le développement humain en Asie centrale. UN إحاطة غير رسمية عن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوسط آسيا، بما في ذلك تقرير التنمية البشرية لوسط آسيا.
    Le délégué de l'Ouzbékistan se joint à ses homologues de l'Azerbaïdjan, du Kirghizistan et du Turkménistan pour soutenir l'action du Centre régional des Nations Unies pour une diplomatie préventive en Asie centrale, dans le cadre du mandat confié à cette instance. UN وأعلن تأييده ممثلي أذربيجان وتركمانستان وقيرغيزستان في دعم عمل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لوسط آسيا في إطار ولايته المقررة.
    En 2006, elle a fusionné avec l'Organisation de coopération pour l'Asie centrale et a accueilli parmi ses membres la République d'Ouzbékistan. UN وفي عام 2006 اندمجت في منظمة التعاون لوسط آسيا وقبلت في عضويتها جمهورية أوزبكستان.
    Une réunion d'ONG d'Europe et d'Asie centrale a eu lieu à Varsovie du 15 au 18 septembre 2000, dans le cadre du processus préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme. UN وعقد اجتماع للمنظمات غير الحكومية الأوروبية والمنظمات غير الحكومية لوسط آسيا في وارسو في الفترة من 15 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2000، في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    141. Au cours des deux dernières années, le PNUCID a établi deux bureaux extérieurs dans la région qui desservent cinq pays d'Asie centrale et les trois États baltes. UN ١٤١ - وخلال السنتين اﻷخيرتين، افتتح البرنامج مكتبين ميدانيين في المنطقة لتغطية خمسة بلدان لوسط آسيا وثلاث دول بلطيقية.
    Par conséquent, le Kazakhstan appuie fermement la diplomatie préventive et persiste à croire que la création d'un centre de diplomatie préventive en Asie centrale serait une initiative opportune. UN ولذلك تؤيد كازاخستان بقوة الدبلوماسية الوقائية ولا تزال تعتقد أن إنشاء مركز لوسط آسيا للدبلوماسية الوقائية سيكون مبادرة حسنة التوقيت.
    Le PNUE a amorcé, avec le concours de partenaires sous-régionaux, le processus d'établissement d'un rapport sur l'évaluation intégrée de l'environnement en Asie centrale. UN 48 - استهل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع شركاء دون إقليميين عملية متكاملة لإعداد تقارير التقييم البيئي لوسط آسيا.
    22. Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale UN 22 - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لوسط آسيا
    3. Encourage les cinq États d’Asie centrale à poursuivre leur dialogue avec les cinq États dotés d’armes nucléaires sur la création d’une zone exempte d’armes nucléaires en Asie centrale; UN ٣ - تشجع الدول الخمس لوسط آسيا على مواصلة حوارها مع الدول الخمس الحائزة على اﻷسلحة النووية بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا؛
    3. Encourage les cinq États d'Asie centrale à poursuivre leur dialogue avec les cinq États dotés d'armes nucléaires sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale; UN ٣ - تشجع الدول الخمس لوسط آسيا على مواصلة حوارها مع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا؛
    Les États-Unis ont récemment lancé l'Initiative de lutte contre les stupéfiants en Asie centrale (Central Asia Counternarcotics Initiative, CACI) pour contrer la menace significative causée par le transit de stupéfiants dans cette région, en améliorant les procédures de recherche, de poursuite et de condamnation des trafiquants de drogue par les organismes de lutte contre les stupéfiants. UN وتم مؤخرا إطلاق مبادرة مكافحة المخدرات لوسط آسيا للتصدي للتهديد الهام الناجم عن عبور المخدرات غير المشروعة في هذه المنطقة، بتحسين التحقيق الفعال مع تجار المخدرات ومحاكمتهم وإدانتهم من خلال وكالات مكافحة المخدرات.
    La création à Achgabat d'un centre des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale permettra à l'Organisation d'accompagner la transition vers la démocratie et de contribuer au renforcement des moyens de prévention des conflits dont disposent les pays de la région. UN وسيؤدي إنشاء مركز إقليمي للأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية لوسط آسيا في عشق أباد إلى وضع المنظمة في موقع يسمح لها بتقديم العون تعزيزا للعمليات الانتقالية الديمقراطية والقدرات الإقليمية لأغراض منع الصراعات.
    Elle assure par ailleurs le suivi de l'application de cadres de travail établis pour l'Asie centrale, l'Asie de l'Est et l'Amérique latine, au moyen de projets de travail en réseau et de projets pilotes. UN كما تتابع المنظمة، من خلال التواصل والمشاريع الرائدة، الأُُطُر التي تم تحديدها لوسط آسيا وشرقها، وأمريكا اللاتينية.
    Avec d'énormes ressources hydrauliques et hydroélectriques, les montagnes du Kirghizistan sont véritablement le coeur écologique de l'Asie centrale. UN وأذ تملك جبال قيرغيزستان موارد هائلة للميــاه والطاقة الكهرمائية، فهي حقا القلب اﻹيكولوجي لوسط آسيا.
    Il abrite le Centre régional pour l'environnement de l'Asie centrale. UN ويوجد المركز البيئي الإقليمي لوسط آسيا في كازاخستان.
    En ce qui concerne le deuxième bureau, les études de faisabilité réalisées au début de 2000 ont confirmé que la couverture médiatique de l'Asie centrale laissait à désirer et était souvent partisane. UN أما بالنسبة للمكتب الثاني، فقد أكدت دراسات الجدوى التي أعدت في مطلع عام 2000 أن التغطية الإخبارية لوسط آسيا ضعيفة وغالبا ما تكون موالية لأحد الأطراف.
    Nous estimons important que des efforts constants soient déployés pour intensifier davantage les activités du Centre et élargir le domaine des discussions grâce, entre autres, à l'ajout de nouvelles questions urgentes à débattre en profondeur, y compris peut-être certaines nouvelles régions de l'Asie et du Pacifique, telle la sous-région d'Asie centrale. UN ونعتبر أن من المهم أن نستمر في بذل الجهود لمواصلة تكثيف أنشطة المركز وتوسيع مجال المناقشات عن طريق جملة أمور، منها إضافة مسائل عاجلة جديدة لمناقشتها مناقشة متعمقة قد تتضمن بعض المجالات الجديدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، مثل المنطقة دون اﻹقليمية لوسط آسيا.
    Celui-ci comprend à l'heure actuelle un administrateur adjoint (P-2) qui suit la situation dans les États du Golfe et les cinq pays d'Asie centrale. UN ويتألف الملاك الحالي من موظف للشؤون السياسية (من الرتبة ف-2) يغطي دول الخليج والبلدان الخمسة لوسط آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more