"لوظيفة التقييم" - Translation from Arabic to French

    • la fonction d'évaluation
        
    • la fonction évaluation
        
    • sa fonction d'évaluation
        
    • de l'évaluation
        
    • matière d'évaluation
        
    Il a pris acte de la recommandation tendant à affecter des ressources adéquates à la fonction d'évaluation. UN وأحاط علما بالتوصية بتوفير موارد كافية لوظيفة التقييم.
    Le Bureau de l'évaluation de l'UNICEF prend l'initiative et appuie la fonction d'évaluation dans l'ensemble de l'organisation. UN ويضطلع مكتب التقييم في اليونيسيف بدور رائد وداعم لوظيفة التقييم في جميع وحدات المنظمة.
    La section IV présente des données issues d'indicateurs clefs de résultats de la fonction d'évaluation. UN أما الفرع الرابع فيعرض البيانات المستمدة من مؤشرات الأداء الرئيسية لوظيفة التقييم.
    En coopération avec d'autres organisations partenaires des Nations Unies, le FNUAP participe à une contre-expertise de la fonction d'évaluation à l'UNICEF. UN وبالتعاون مع المنظمات الأخرى الشريكة للأمم المتحدة، يشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في عملية الاستعراض التي يجريها النظراء لوظيفة التقييم في اليونيسيف.
    Réponse aux recommandations issues du Rapport succinct de l'examen par les pairs de la fonction d'évaluation au Programme alimentaire mondial UN رد على التوصيات الواردة في التقرير الموجز عن استعراض النظراء لوظيفة التقييم في برنامج الأغذية العالمي
    La politique d'évaluation révisée offre ainsi une base institutionnelle plus solide et plus précise de la fonction d'évaluation au FNUAP. UN ومن ثم توفر السياسة المنقحة أساساً مؤسسياً أوضح وأفضل لوظيفة التقييم في الصندوق.
    Il affectera jusqu'à 3 % du budget total du programme à la fonction d'évaluation. UN وسيخصص ما يصل إلى 3 في المائة من مجموع ميزانية البرامج لوظيفة التقييم.
    Il a pris acte de la recommandation tendant à affecter des ressources adéquates à la fonction d'évaluation. UN وأحاط علما بالتوصية بتوفير موارد كافية لوظيفة التقييم.
    Les modalités d'évaluation externe de la fonction d'évaluation sont actuellement à l'étude au sein du système des Nations Unies. UN ويجري في منظومة الأمم المتحدة حاليا استعراض لطرائق التقييم الخارجي لوظيفة التقييم.
    Ils s'emploient de fait à certifier la qualité de la fonction d'évaluation dans l'organisation multilatérale concernée. UN ويماثل تركيز استعراضات النظراء منح شهادة جودة لوظيفة التقييم داخل المنظمة المتعددة الأطراف المعنية.
    Toutefois, cela reporte directement sur la fonction d'évaluation la charge d'aider à trouver des réponses aux questions fondamentales sur l'incidence des activités de coopération technique et leur contribution au développement durable. UN وفي هذا بدوره تحد مباشر لوظيفة التقييم لاعداد الردود على قضايا أساسية بشأن أثر أنشطة التعاون التقني وإسهامها في التنمية المستدامة.
    Il appuie le travail accompli à ce jour pour doter la fonction d'évaluation des moyens nécessaires et concevoir des mécanismes et des directives pour appliquer cette politique et étoffer les capacités d'évaluation. UN وتؤيد اللجنة العمل المنجز حتى الآن لتوفير الموارد لوظيفة التقييم ووضع آليات وتوجيهات لتنفيذ هذه السياسة وبناء قدرات التقييم.
    Des délégations ont salué l'accent placé sur la planification de l'évaluation, et l'évolution vers une plus grande indépendance de la fonction d'évaluation. UN 103- ورحبت الوفود بالتركيز على تخطيط التقييم والانتقال نحو كفالة قدر أكبر من الاستقلالية لوظيفة التقييم.
    Des délégations ont salué l'accent placé sur la planification de l'évaluation, et l'évolution vers une plus grande indépendance de la fonction d'évaluation. UN 235 - ورحبت الوفود بالتركيز على تخطيط التقييم والانتقال نحو كفالة قدر أكبر من الاستقلالية لوظيفة التقييم.
    Certaines délégations ont insisté sur la nécessité d'allouer des ressources adéquates à la fonction d'évaluation et soutenu l'engagement d'y consacrer au moins 1 % des dépenses de programmes. UN 237 - وقالت بعض الوفود إنه لا بد من تخصيص الموارد الكافية لوظيفة التقييم وأعربت عن دعمها للالتزام بتخصيص نسبة 1 في المائة من المصروفات البرنامجية لأغراض إجراء التقييمات.
    Une description détaillée de la fonction d'évaluation et du rôle du Bureau de l'évaluation est donnée dans le document énonçant la politique d'évaluation approuvée par le Conseil d'administration. UN 45 - ويرد وصف تفصيلي لوظيفة التقييم ودور مكتب التقييم في سياسة التقييم التي يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    La section II présente la situation actuelle de la fonction d'évaluation à l'UNICEF et met en lumière les tendances caractérisant les allocations de ressources humaines et financières et les évaluations. UN ويعرض الفرع الثاني الحالة الراهنة لوظيفة التقييم في اليونيسيف مع التركيز على اتجاهات توزيع الموارد البشرية والمالية واتجاهات التقييمات.
    II. État actuel de la fonction d'évaluation à l'UNICEF UN ثانيا - الحالة الراهنة لوظيفة التقييم في اليونيسيف
    4. En 2009, la fonction d'évaluation de l'ONUDI a fait l'objet, à la demande de l'Organisation, d'un examen professionnel par des pairs extérieurs. UN 4- وأُجري في عام 2009، بناءً على طلب اليونيدو، استعراض مهني على يد نظراء خارجيين لوظيفة التقييم في اليونيدو.
    L'évaluation dans l'optique de l'obligation redditionnelle est prioritaire et le PNUD propose par conséquent un accroissement sensible des ressources pour la fonction évaluation. UN ويشكل التقييم لأغراض المساءلة أولوية، وعليه، يقترح البرنامج الإنمائي زيادة كبيرة في الموارد لوظيفة التقييم.
    La situation actuelle justifie les demandes de ressources supplémentaires que le Corps commun a formulées récemment pour pouvoir s'acquitter de sa fonction d'évaluation à l'échelle du système, et met en lumière l'importance de la responsabilisation. UN وقال إن الحالة الراهنة تؤكد أيضا مدى أهمية النداءات التي وجهتها الوحدة في الفترة الأخيرة من أجل زيادة الموارد المخصصة لوظيفة التقييم على نطاق المنظومة، مثلما تؤكد الحاجة إلى المساءلة.
    Il fournit des renseignements sur l'évolution mondiale en matière d'évaluation et l'état actuel de la fonction d'évaluation à l'UNICEF et décrit les progrès réalisés en ce qui concerne le renforcement de la fonction d'évaluation décentralisée. UN ويقدم التقرير معلومات عن التطورات العالمية في مجال التقييم وعن الحالة الراهنة لوظيفة التقييم في اليونيسيف، ويجمل التقدم المحرز في تعزيز وظيفة التقييم اللامركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more