"لوظيفة برتبة" - Translation from Arabic to French

    • d'un poste
        
    Elle est en partie contrebalancée par l'effet-report d'un poste de D-1 au Groupe de l'état de droit approuvé au cours de l'exercice biennal 2012-2013. UN ويقابل جزئياً التخفيضات الآنفة الذكر الأثر المؤجل لوظيفة برتبة مد-1 اعتمدت لوحدة سيادة القانون في الفترة 2012-2013.
    21.72 Le montant de 1 235 200 dollars prévu au titre des postes accuse une diminution de 309 000 dollars, due au transfert d'un poste P-5 au sous-programme 4 et d'un poste d'agent local au sous-programme 5. UN 21-72 يشمل مبلغ 200 235 1 دولار اللازم للوظائف نقصانا قدره 000 309 دولار نتيجة النقل الخارجي لوظيفة برتبة ف - 5 إلى البرنامج الفرعي 4 ووظيفة من الرتبة المحلية إلى البرنامج الفرعي 5.
    L'augmentation est le résultat de l'effet-report de la création d'un poste P-3 et d'un poste P-2 durant l'exercice 2006-2007. UN وهذه الزيادة هي نِتاج للأثر المُرجأ لوظيفة برتبة ف-3 وأخرى برتبة ف-2 أنشئتا في الفترة 2006-2007.
    La diminution est due au transfert d'un poste P-4 au sous-programme 4, dont les capacités techniques ont besoin d'être renforcées. UN وهذا الانخفاض هو نتيجة النقل الخارجي لوظيفة برتبة ف-4 من البرنامج الفرعي 4 لتعزيز القدرة الفنية للبرنامج الفرعي.
    Cette diminution est compensée en partie par l'effet-report de la création d'un poste P-3 au cours de l'exercice biennal 2010-2011. UN وهذا المبلغ يقابله جزئيا الأثر المؤجل لوظيفة برتبة ف-3 أنشئت في فترة السنتين 2010-2012.
    Le Comité consultatif recommande de reporter le reclassement proposé d'un poste D-1 à D-2 et la transformation en postes permanents de 29 postes financés au titre du personnel temporaire. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإرجاء اتخاذ قرار بإعادة التصنيف المقترحة لوظيفة برتبة مد - ١ إلى رتبة مد - ٢ وبتحويل ٢٩ وظيفة ممولة من موارد المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    À cette fin, le Comité donne son assentiment pour la nomination proposée de médiateurs et de groupes de médiation dans les principaux lieux d'affectation et la création d'un poste de coordonnateur à la classe D-1. UN ولهذه الغاية، توافق اللجنة على اقتراح تعيين أفرقـــة أمين مظالم وأفرقة وساطة في جميع مقار العمل الرئيسية، وعلى رصد اعتماد لوظيفة برتبة مد - ١ من أجل تعيين منسق.
    Celle-ci correspond essentiellement au transfert à Vienne et à New York de 17 postes actuellement à Genève, à la suppression de 3 postes et à la création proposée d'un poste de P-3 à Vienne. UN وينتج هذا بالدرجة اﻷولى عن نقل ١٧ من الوظائف الموجودة حاليا في جنيف إلى فيينا ونيويورك، وإلغاء ٣ وظائف واﻹنشاء المقترح لوظيفة برتبة ف - ٣ في فيينا. الباب ١٠ ألف
    À cette fin, le Comité donne son assentiment pour la nomination proposée de médiateurs et de groupes de médiation dans les principaux lieux d'affectation et la création d'un poste de coordonnateur à la classe D-1. UN ولهذه الغاية، توافق اللجنة على اقتراح تعيين أفرقـــة أمين مظالم وأفرقة وساطة في جميع مقار العمل الرئيسية، وعلى رصد اعتماد لوظيفة برتبة مد - ١ من أجل تعيين منسق.
    L'accroissement des ressources de 336 900 dollars est dû à l'effet combiné de ces propositions, à l'application des nouveaux taux standard de vacance de poste et à l'effet différé de la création d'un poste de P-5 en 1996-1997. UN ويمثل نمو الموارد البالغ ٠٠٩ ٦٣٣ دولار اﻷثر المشترك لهذه المقترحات، وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة واﻷثر المتأخر لوظيفة برتبة ف - ٥ أحدثت في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    La diminution proposée (215 800 dollars) est imputable à l'effet conjoint de l'application de nouveaux taux standard de vacance de poste et de la suppression d'un poste P-3 et de 3 postes d'agent local. UN وينتج التخفيض الذي يبلغ ٠٠٨ ٥١٢ دولار عن اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة واﻹلغاء المقترح لوظيفة برتبة ف -٣ وثلاث وظائف من الرتبة المحلية.
    La diminution proposée (215 800 dollars) est imputable à l'effet conjoint de l'application de nouveaux taux standard de vacance de poste et de la suppression d'un poste P-3 et de 3 postes d'agent local. UN وينتج التخفيض الذي يبلغ ٨٠٠ ٢١٥ دولار عن اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة واﻹلغاء المقترح لوظيفة برتبة ف -٣ وثلاث وظائف من الرتبة المحلية.
    L'accroissement des ressources de 336 900 dollars est dû à l'effet combiné de ces propositions, à l'application de nouveaux taux standard de vacance de postes et à l'effet différé de la création d'un poste de P-5 en 1996-1997. UN ويمثل نمو الموارد البالغ ٠٠٩ ٦٣٣ دولار اﻷثر المشترك لهذه المقترحات، وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة واﻷثر المتأخر لوظيفة برتبة ف - ٥ أحدثت في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    La délégation des États-Unis n'est pas en faveur de la création d'un poste de sous-secrétaire général, ni de la conversion d'un poste D-2 en poste permanent. UN وأضاف أن وفده لا يؤيد اﻹنشاء المقترح لوظيفة برتبة اﻷمين العام المساعد أو التحويل المقترح لوظيفة من الرتبة مد - ٢ إلى وظيفة ثابتة.
    Le budget du compte d'appui des exercices 2006/07 et 2007/08 prévoyait le financement d'un poste de temporaire à la classe P-3 pendant 12 mois. UN 500 - وأثناء الفترتين 2006-2007 و 2007-2008، رُصد في إطار حساب الدعم اعتماد لوظيفة برتبة ف-3 في إطار المساعدة المؤقتة العامة لفترة 12 شهرا.
    La diminution du montant des ressources extrabudgétaires nécessaires par rapport à l'exercice biennal 2008-2009 tient compte de la suppression proposée d'un poste P-4 en raison de la diminution des ressources extrabudgétaires. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية بالمقارنة مع فترة السنتين 2008-2009 الخفض المقترح لوظيفة برتبة ف-4 بسبب انخفاض الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le Comité consultatif a en outre été informé que la création proposée de ce poste correspondait à la conversion d'un poste P-4 financé par des fonds extrabudgétaires. UN علاوة على ذلك، فقد أُبلغت اللجنة بأن الإنشاء المقترح للوظيفة يشكل في الواقع نقلا لوظيفة برتبة ف-4 ممولة من موارد خارج الميزانية إلى وظيفة محولة من الميزانية العادية.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la transformation supplémentaire d'un poste P-4 de spécialiste des affaires civiles en poste de spécialiste hors classe des affaires civiles recruté sur le plan national qui, selon lui, contribuera à renforcer les capacités des agents recrutés sur le plan national. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على إجراء التحويل الإضافي لوظيفة برتبة ف-4 لموظف للشؤون المدنية إلى وظيفة لموظف وطني أقدم للشؤون المدنية، لأن ذلك سيسهم، في نظرها، في بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    Pour renforcer cette unité, qu'il est indispensable de doter d'un poste d'Assistant spécial du Secrétaire général adjoint, il est prévu d'y affecter un poste P-5 provenant de la Division de l'audit interne. UN وتشمل هذه الموارد مخصصات لتعزيز المكتب من خلال النقل الداخلي لوظيفة برتبة ف-5 من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات من أجل الاضطلاع بالمهام الرئيسية لمساعد خاص لوكيل الأمين العام.
    L'augmentation de 239 200 dollars au titre des postes s'explique par le gain par transfert proposé d'un poste P-2 du Service des politiques en matière de ressources humaines. UN وتعكس الزيادة البالغة 200 239 دولار تحت بند الوظائف النقل الداخلي المقترح لوظيفة برتبة ف-2 من دائرة سياسات الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more