"لوكالات ترويج" - Translation from Arabic to French

    • des organismes de promotion
        
    • les organismes de promotion
        
    • les agences de promotion des
        
    • des agences de promotion des
        
    • institutions de promotion des
        
    • organismes de promotion de
        
    En outre, l’Association mondiale des organismes de promotion de l’investissement est en partie financée par la CNUCED. UN وعلاوة على ذلك، تتلقى الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار دعما جزئيا من اﻷونكتاد.
    Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement UN الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار
    En outre, la CNUCED a participé à plusieurs initiatives régionales et interrégionales et aux travaux de l'Association mondiale des organismes de promotion des investissements. UN وعلاوة على ذلك، شارك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في عدد من المبادرات الإقليمية والأقاليمية وفي أعمال الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار؛
    La CNUCED ambitionne de diffuser les meilleures pratiques de pays du monde entier afin que les organismes de promotion de l'investissement de pays africains puissent s'en inspirer de façon réaliste et durable. UN وهدف الأونكتاد هو تقاسم الممارسات الفضلى من مختلف أنحاء العالم بحيث يتسنى لوكالات ترويج الاستثمار في أفريقيا استنساخها على نحو مستدام وقابل للقياس.
    Premièrement, il est essentiel pour les agences de promotion des investissements d’être réalistes et véridiques car, s’ils sont induits en erreur, les investisseurs étrangers ne tarderont pas à s’en rendre compte. UN أولا، لا بد لوكالات ترويج الاستثمار من أن تكون واقعية وصادقة، إذ سرعان ما سيكتشف المستثمرون اﻷجانب ما اذا كانوا قد خدعوا.
    À ce jour, le programme a permis de mener des enquêtes approfondies sur les investisseurs, d'organiser diverses formations à l'intention des agences de promotion des investissements et de mettre en place une plate-forme de suivi des données. UN وأسفر البرنامج، حتى الآن، عن إجراء دراسات استقصائية مستفيضة، وتنظيم دورات تدريبية مختلفة لوكالات ترويج الاستثمار، وإنشاء مرصد للبيانات.
    L'intervenant note avec satisfaction les efforts déployés pour promouvoir les investissements et le transfert de technologie, et pour mettre en place un réseau interrégional d'institutions de promotion des investissements en Afrique. UN ورحّب بالجهود الرامية لترويج الاستثمار ونقل التكنولوجيا وانشاء شبكة أقاليمية لوكالات ترويج الاستثمار في أفريقيا.
    Par exemple, l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement, créée en 1995, compte actuellement plus de 110 membres. UN وعلى سبيل المثال، أصبحت الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار، المنشأة في عهد قريب يعود إلى عام 1995، تضم اليوم أكثر من 110 أعضاء.
    Recommandation: La Commission se félicite de la rencontre qui a eu lieu, sous la forme d'une réunion conjointe avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA), entre décideurs et praticiens de la promotion de l'investissement. UN توصية: ترحب اللجنة بإقامة الروابط بين واضعي السياسات والعاملين في مجال ترويج الاستثمار، وذلك في شكل دورة مشتركة مع الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار.
    Il notait également que la septième conférence annuelle de l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement se déroulait en même temps que la session de la Commission et que des séances communes se tiendraient à cette occasion. UN وذكر أيضاً أن المؤتمر السنوي السابع للرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار ينعقد في نفس وقت انعقاد دورة اللجنة وأن من المقرر عقد بعض جلسات مشتركة.
    Un nouvel aspect en avait été les exposés présentés par des organismes intergouvernementaux, et les échanges qu'il y avait eus avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA). UN وكان من السمات الجديدة التي اتسمت بها الدورة العروض التي قدمتها المنظمات الحكومية الدولية، فضلاً عما شهدته من تفاعل مع الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار.
    L'intérêt porté par les PMA aux moyens d'attirer les IED était en outre attesté par une forte participation à la réunion de l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement qui se tenait parallèlement à la session de la Commission. UN أما اهتمام أقل البلدان نمواً باجتذاب المزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر فقد ظهر أيضاً في المشاركة القوية في اجتماع مؤتمر الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار المعقود بالتزامن مع دورة اللجنة.
    14. Pour ce qui était de l'intégration de la société civile, les travaux de l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA) étaient particulièrement intéressants. UN ٤١- وفيما يخص مسألة إدماج المجتمع المدني، وُجد أن عمل الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار تتصف بفائدة خاصة في هذا المضمار.
    3. Parallèlement à la session de la Commission, la " World Association of Investment Promotion Agencies " (WAIPA) — association mondiale des organismes de promotion de l'investissement — a tenu sa deuxième session annuelle; elle a contribué aux travaux de la Commission en animant le premier groupe de discussion organisé par celle—ci. UN ٣- وفي موازاة أعمال اللجنة، عقدت الرابطة العاملة لوكالات ترويج الاستثمار اجتماعها السنوي الثاني. وقد أسهمت الرابطة في أعمال اللجنة بتوفير الخبراء المتخصصين لفريق المناقشات اﻷول للجنة.
    2. La Réunion d'experts a bénéficié des contributions de spécialistes des secteurs public et privé et, en particulier, de membres de la World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA) (Association mondiale des organismes de promotion des investissements). UN ٢- واستفاد اجتماع الخبراء من مساهمات المتخصصين من القطاعين العام والخاص، على حد سواء، وبصفة خاصة مساهمات أعضاء الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار.
    94. La Commission a été informée qu'une réunion de haut niveau des organismes de promotion des investissements se tiendrait les 25, 26 et 27 avril, parallèlement aux séances de la Commission. UN ٤٩- وتم إبلاغ اللجنة بأن اجتماعاً رفيع المستوى لوكالات ترويج الاستثمار سيعقد في ٥٢ و٦٢ و٧٢ نيسان/أبريل جنباً إلى جنب مع اجتماعات اللجنة.
    Comment les organismes de promotion de l'investissement peuventils contribuer à attirer des IED en matière de recherche-développement? UN :: ما هو الدور الذي يمكن لوكالات ترويج الاستثمار الاضطلاع به في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال البحث والتطوير؟
    Dans le cadre de cet élément de programme, on s'efforcera également de renforcer le réseau de l'ONUDI de bureaux de promotion des investissements et de la technologie pour aider les agences de promotion des investissements et le réseau de bourses de sous-traitance et de partenariat à atteindre les investisseurs internationaux, les fournisseurs et les acheteurs de technologie. UN وإضافة إلى ذلك، سيرتّب المكوّن البرنامجي لتعزيز شبكة اليونيدو لمكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا من أجل تقديم المزيد من الدعم لوكالات ترويج الاستثمار ومصافق التعاقد من الباطن والشراكة في الوصول إلى المستثمرين وموردي التكنولوجيا والمشترين على الصعيد الدولي.
    Généralisation du concept de réseau ONUDI-Afrique des agences de promotion des investissements et extension du concept d'enquêtes sur les investisseurs à d'autres régions, les résultats des enquêtes servant à concevoir des programmes concrets visant à aider les pays en développement à attirer les investissements étrangers et à mobiliser les investissements nationaux; UN :: توسيع مفهوم شبكة اليونيدو لوكالات ترويج الاستثمار في أفريقيا وتوسيع مفهوم الاستقصاءات الخاصة بالمستثمرين ليشمل مناطق أخرى، بحيث تستخدم نتائج الاستقصاءات لتصميم برامج عملية لمساعدة البلدان النامية على اجتذاب الاستثمارات الأجنبية وحشد الاستثمارات الداخلية؛
    Une autre porte sur la création d'un réseau interrégional des institutions de promotion des investissements en Afrique et d'un groupe de réflexion avec lequel l'Organisation pourrait mettre au point de nouvelles méthodes et réaliser des analyses empiriques sans équivalent. UN وتتمثل خطوة أخرى في إنشاء شبكة أقاليمية لوكالات ترويج الاستثمار في أفريقيا لتوفير فريق تركيز لليونيدو من أجل صوغ نُهج جديدة ووضع تحليلات فريدة مبنية على المنهج التجريـبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more