"لوكالة الفضاء الأوروبية" - Translation from Arabic to French

    • l'ESA
        
    • de l'Agence spatiale européenne
        
    • à l'Agence spatiale européenne
        
    Presque toutes les missions spatiales scientifiques de l'ESA comportaient un volet de coopération internationale. UN وتتضمن جميع بعثات علوم الفضاء التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية عنصراً من التعاون الدولي.
    La Norvège participe également aux missions Planck et Rosetta de l'ESA. UN وتشارك النرويج كذلك في بعثتي بلانك وروزيتا التابعتين لوكالة الفضاء الأوروبية.
    Jules Verne, également connu sous le nom de ATV 1, est le premier véhicule de transfert automatique de l'ESA. UN المركبةJules Verne ، المعروفة أيضا باسم ATV 1، هي أول مركبة نقل آلية تابعة لوكالة الفضاء الأوروبية.
    Utilisation des données satellites de l'Agence spatiale européenne au service de l'agriculture UN البيانات الساتلية لوكالة الفضاء الأوروبية في خدمة الزراعة
    Depuis 2013, la station laser de Graz participe au programme de connaissance de l'environnement spatial de l'Agence spatiale européenne (ESA). UN ومنذ عام 2013، تشارك محطة غراتس في برنامج التوعية بأحوال الفضاء التابع لوكالة الفضاء الأوروبية.
    La possibilité de lancement des CubeSats européens a été gérée par le Bureau d'éducation de l'Agence spatiale européenne. UN وتولى مكتب التعليم التابع لوكالة الفضاء الأوروبية توفير الفرصة لإطلاق سواتل كوبيسات الأوروبية.
    4. En 2000, le Centre européen d'opérations spatiales (ESOC) de l'ESA a financé les activités suivantes concernant les débris spatiaux: UN 4- وفي عام 2000، موّل المركز الأوروبي لعمليات الفضاء التابع لوكالة الفضاء الأوروبية الأنشطة المتصلة بالحطام الفضائي.
    La République tchèque est aussi en train d'adhérer au programme PRODEX de l'ESA. UN وتعكف الجمهورية التشيكية، في الوقت الراهن، على الانضمام إلى برنامج بروديكس PRODEX، التابع لوكالة الفضاء الأوروبية.
    410,27 kilomètres ATV-5 " Georges Lemaitre " est le cinquième véhicule de transfert automatique de l'ESA. UN مركبة ATV-5 " جورج لوميتر " هي خامس مركبة نقل مؤتمتة لوكالة الفضاء الأوروبية.
    Elle sert de point de contact et d'information pour les écoles et s'emploie à promouvoir les concours, les campagnes, les démonstrations et l'utilisation du matériel pédagogique de l'ESA. UN وهي تضطلع بدور حلقة الاتصال والإعلام بالنسبة إلى المدارس، وتروِّج للمسابقات والحملات والعروض البيانية واستخدام المواد التعليمية لوكالة الفضاء الأوروبية.
    Il s'agit notamment de la mission Cluster de l'ESA, qui représente une constellation de quatre satellites se déplaçant en formation autour de la Terre pour établir une carte tridimensionnelle de la magnétosphère. UN ويتضمّن ذلك بعثة كلستر التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية والتي تمثِّل مجموعة من أربعة سواتل تحلّق في تشكيلة حول الأرض لكي تقدّم خريطة مجسمة للغلاف المغنطيسي.
    À cet égard, le Royaume-Uni a confirmé son intention de participer au système de veille spatiale de l'ESA. UN وفي هذا الصدد، أكّدت المملكة المتحدة عزمها على المشاركة في نظام التوعية بالأحوال الفضائية التابع لوكالة الفضاء الأوروبية.
    Le Canada fournit aussi un instrument à chacun des satellites d'observation de la Terre composant la constellation Swarm de l'ESA dont l'objectif est d'améliorer la mesure du flux d'énergie électromagnétique dans l'ionosphère. UN تُساهم كندا بجهاز قياس في كل من سواتل سوورم المكوِّنة لكوكبة السواتل المستكشفة للأرض التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية والرامية إلى تحسين قياس تدفق الطاقة الكهرمغنطيسية إلى الغلاف الأيوني.
    74. Le Comité a remercié l'ESA d'avoir offert en 2003 deux bourses pour la recherche sur la télédétection à l'Institut européen de recherche spatiale de l'ESA à Frascati (Italie). UN 74- أعربت اللجنة عن تقديرها لوكالة الفضاء الأوروبية لتقديمها زمالتين في عام 2003 لاجراء بحوث في مجال تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في مقر المعهد الأوروبي لبحوث الفضاء، في فراسكاتي، إيطاليا.
    Lettre datée du 27 septembre 2000, adressée au Secrétaire général par le Conseiller juridique de l'Agence spatiale européenne UN رسالة مؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة الى الأمين العام من المستشار القانوني لوكالة الفضاء الأوروبية
    Une déclaration a été faite par un représentant du Comité des satellites d'observation de la Terre de l'Agence spatiale européenne. UN 28 - وأدلـى ببيان ممثل اللجنة المعنية بسواتـل رصـد الأرض التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية.
    Une déclaration a été faite par un représentant du Comité des satellites d'observation de la Terre de l'Agence spatiale européenne. UN 27 - وأدلـى ببيان ممثل اللجنة المعنية بسواتـل رصـد الأرض التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية.
    Lettre datée du 11 août 2003, adressée au Secrétaire général par le Chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne UN مذكرة مؤرخة 11 آب/أغسطس 2003 موجهة إلى الأمين العام من رئيس الدائرة القانونية لوكالة الفضاء الأوروبية
    Lettre datée du 8 janvier 2004, adressée au Secrétaire général par le Chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne UN مذكرة مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2004 موجهة إلى الأمين العام من رئيس الدائرة القانونية لوكالة الفضاء الأوروبية
    Dans ces affaires, des travailleurs mis à la disposition de l'Agence spatiale européenne (ASE) à Darmstadt avaient engagé une procédure contre l'ASE, en faisant valoir qu'ils avaient acquis le statut d'agent de celle-ci. UN ففي هاتين القضيتين، رفع موظفون أعيروا لوكالة الفضاء الأوروبية في دارمشتاد دعوى ضد الوكالة مدعين أنهم اكتسبوا مركز مستخدمين لدى الوكالة.
    < < Le Gouvernement défendeur relève que les tribunaux allemands ont octroyé à l'Agence spatiale européenne une immunité qui met celle-ci à l'abri de l'action des requérants conformément aux dispositions pertinentes de la loi allemande sur l'organisation judiciaire. UN ' ' تلاحظ الحكومة المدعى عليها أن المحاكم الألمانية خولت لوكالة الفضاء الأوروبية حصانة ضد دعوى المدعين وفقا للأحكام ذات الصلة من قانون تنظيم المحاكم الألمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more