Et je parierais que Lucrezia Borgia dîne avec une fourchette. | Open Subtitles | وأنا أراهن أن لوكريزيا بورجيا تتعشى بواسطة الشوكة |
Jusqu'où Dame Lucrezia est-elle prête à aller ? | Open Subtitles | كم تهتم سيدتك لوكريزيا ان تستمر هذة اللعبة ؟ |
Ce charmant jeune homme cherche une Lucrezia. | Open Subtitles | هذا الشاب الوسيم الصغير يبحث عن لوكريزيا |
Nous déclarons le mariage entre madame Lucrèce Borgia et le seigneur Giovanni Sforza... invalide, | Open Subtitles | (نعلن أن الزواج بين السيدة (لوكريزيا بورجيا والسيد (جيوفاني سفورزا) باطل |
Pendant que Lucrezia Borgia dîne sur un plat en argent. | Open Subtitles | في حين لوكريزيا بورجيا تأكل على صحن من فضة |
C'est la fille du pape, Lucrezia Borgia. | Open Subtitles | تلك لوكريزيا ابنة البابا لوكريزيا بورجيا |
Lucrezia, nous demandons que tu donnes le sein à cet enfant pour que son père puisse être enterré avec la bénédiction de l'église. | Open Subtitles | لوكريزيا, اريدك ان ترضعي الطفل وجنازة والده ستكون بمباركة الكنيسة |
Vous vous marriez pour chacun d'entre nous Lucrezia, pas seulement pour vous. | Open Subtitles | أنتى تتزوجين من أجلنا جميعاً لوكريزيا ليس من أجل نفسك |
Je suis un prétendant pour Dame Lucrezia, fille de sa Sainteté, | Open Subtitles | انا عاشق السيدة لوكريزيا ابنة سموه |
Dame Lucrezia a de nombreux grands prétendants. | Open Subtitles | للسيدة لوكريزيا العديد من العشاق |
Quand vous parlerez de moi à dame Lucrezia... | Open Subtitles | عندما تتحدثي عني , للسيدة لوكريزيا |
il aurait été parfait pour votre soeur Lucrezia. | Open Subtitles | كان سيكون رجل جيداً لأختك لوكريزيا |
Dame Lucrezia sera là dans l'instant. | Open Subtitles | السيدة لوكريزيا ستكون هنا حالاً |
Tu te marieras pour nous tous, Lucrezia. | Open Subtitles | أنتِ تتزوجين لأجلنا جميعاً, لوكريزيا |
Tu peux avoir les deux, Lucrezia Borgia. | Open Subtitles | يمكن أن تملكي الإثنين لوكريزيا بورجيا |
Je suis le Prince Aflonso d'Aragona, prétendant de Dame Lucrezia. | Open Subtitles | "أنا الأمير "ألفونسو دي آراغون "خادم من أجل الآنسة "لوكريزيا |
53. Mme Lucrezia Meier-Schatz, au nom de l'Union interparlementaire (UIP), a attiré l'attention sur le rôle que jouent les parlements pour proposer un modèle de société fondé sur le respect, la tolérance, l'acceptation de l'autre et les droits de l'homme. | UN | 53- وأبرزت الدكتورة لوكريزيا مايير - شاتس، متكلمةًً باسم الاتحاد البرلماني العالمي، دور البرلمانات في اقتراح نموذج لمجتمع يقوم على أساس الاحترام والتسامح وقبول الآخرين وحقوق الإنسان. |
Et celle que je suis venue voir, votre chère femme, Lucrèce ? | Open Subtitles | والتي جئت للرؤيتها ؟ زوجتك العزيزة (لوكريزيا) ؟ |
En avez-vous parlé avec votre chère femme, Lucrèce ? | Open Subtitles | هل شراكت هذا الرأي مع زوجتك العزيزة (لوكريزيا) ؟ |
Car, Lucrèce, ma chérie, je reconnais les symptômes de votre maladie. | Open Subtitles | لأنه يا (لوكريزيا) حبيبتي أعرف أعراض مرضك |
Bertino et moi avons découvert que Lucrezai Donati est une espionne. | Open Subtitles | لقد قمنا أنا و (بيرتينو) باكتشاف أن (لوكريزيا دوناتي) هي جاسوسة؟ |