La Cour suprême des États fédérés de Micronésie est composée du Chief Justice (Président de la Cour suprême) et de cinq juges, au plus. | UN | وتتألف المحكمة العليا لولايات ميكرونيزيا الموحدة من كبير القضـاة ومستشاريـن قضائيين لا يزيد عددهم عن خمسة. |
Le Représentant permanent des États fédérés de Micronésie | UN | الممثل الدائم لولايات ميكرونيزيا الموحدة |
Je me réjouis d'avoir le privilège de m'exprimer pour la première fois devant cette instance en tant que Président des États fédérés de Micronésie. | UN | إنني ممتن لحصولي على شرف المثول أمام هذه الهيئة لأول مرة بصفتي رئيسا لولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
La Cour suprême des EFM a régulièrement examiné, en application des normes en vigueur, la légalité des mesures prises par le Gouvernement ayant une incidence sur le principe constitutionnel de non-discrimination. | UN | وقد طبَّقت المحكمة العليا لولايات ميكرونيزيا الموحدة باستمرار معايير مراجعة تسري على الإجراءات الحكومية التي تؤثر في حكم عدم التمييز الوارد في الدستور. |
149. Le montant net alloué au titre du chiffre indicatif de planification (CIP) au premier programme de pays des Etats fédérés de Micronésie (DP/CP/MIC/1) s'élevait à 3,3 millions de dollars. | UN | ١٤٩ - ويبلغ صافي الموارد من رقم التخطيط الارشادي للبرنامج القطري اﻷول لولايات ميكرونيزيا الموحدة (DP/CP/MIC/1) ٣,٣ مليون دولار. |
Premier cadre de coopération pour les États fédérés de Micronésie (DP/CCF/FSM/1); | UN | إطار التعاون القطري اﻷول لولايات ميكرونيزيا الموحدة (DP/CCF/FSM/1)؛ |
L'isolement traditionnel des États fédérés de Micronésie nous a épargné le fléau que sont les maladies transmissibles, telles que le sida. | UN | والعزلة التاريخية لولايات ميكرونيزيا الموحدة وفرت لنا الحماية من ويلات أمراض معدية كثيرة مثل الإيدز. |
Lettre datée du 16 septembre 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent des États fédérés de Micronésie auprès de l’Organisation des Nations Unies | UN | رسالـــة مؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لولايات ميكرونيزيا الموحدة لدى اﻷمم المتحدة |
Lettre datée du 27 juin 2008, adressée au Président du Comité par le Représentant permanent des États fédérés de Micronésie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم لولايات ميكرونيزيا الموحدة لدى الأمم المتحدة |
1. Le Gouvernement des États fédérés de Micronésie (EFM) a constitué un groupe de réflexion et donné pour instruction au Ministère des affaires étrangères de diriger les travaux en vue de l'élaboration du rapport national de la Micronésie à soumettre dans le cadre de l'Examen périodique universel (EPU). | UN | 1- أنشأت الحكومة الوطنية لولايات ميكرونيزيا الموحدة فرقة عمل وأمرت وزارة الخارجية أن تضطلع بدور ريادي في إعداد تقرير وطني خاص بالاستعراض الدوري الشامل يتعلق بولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
56. La délégation a en outre déclaré que le plan stratégique de développement des États fédérés de Micronésie faisait des questions de genre l'une de ses priorités et que l'une des questions abordées était l'allocation de sièges réservés aux femmes. | UN | 56- وذكر الوفد كذلك أن الخطة الإنمائية الاستراتيجية لولايات ميكرونيزيا الموحدة تحدد المسائل الجنسانية بوصفها من الأولويات. كما تحدد الخطة ضمن مكوناتها مسألة تخصيص مقاعد للنساء. |
Lettre datée du 19 octobre 2010 adressée au Président du Comité contre le terrorisme par le Représentant permanent des États fédérés de Micronésie auprès de l'Organisation | UN | رسالة مؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2010 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لولايات ميكرونيزيا الموحدة لدى |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Jeem Lippwe, Représentant permanent adjoint des États fédérés de Micronésie. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد جيم ليـبوي، نائب الممثل الدائم لولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de ses experts. Il a écrit au Représentant permanent des États fédérés de Micronésie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et prier la Micronésie de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport complémentaire d'ici au 2 décembre 2002. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لولايات ميكرونيزيا الموحدة لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى ولايات ميكرونيزيا الموحدة أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 2 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
w) Lettre datée du 16 septembre 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent des États fédérés de Micronésie auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le communiqué de la vingt-neuvième réunion du Forum du Pacifique Sud, tenue à Palikir, Pohnpei (États fédérés de Micronésie) les 24 et 25 août 1998 (A/53/416); | UN | )ث( رسالة مؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لولايات ميكرونيزيا الموحدة لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البلاغ الصادر عن منتدى جنوب المحيط الهادئ التاسع والعشرين المعقود في بوهنباي، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، في ٢٤ و ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ (A/53/416)؛ |
e) Lettre datée du 16 septembre 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent des États fédérés de Micronésie auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du communiqué de la vingt-neuvième réunion du Forum du Pacifique Sud, tenue à Palikir, Pohnpei (États fédérés de Micronésie) les 24 et 25 août 1998 (A/53/416); | UN | )ﻫ( رسالة مؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجﱠهة إلـى اﻷمين العـام مــن الممثل الدائم لولايات ميكرونيزيا الموحدة لدى اﻷمم المتحدة، تحيـل بـلاغ منتدى جنوب المحيط الهادئ التاســع والعشرين، الذي عقد في باليكير، بوهنباي، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، في ٢٤ و ٢٥ آب/ أغسطس ١٩٩٨ )(A/53/416؛ |
Les étudiants diplômés peuvent passer le concours du barreau organisé par la Cour suprême des EFM. | UN | وسيكون المتخرجون من برنامج محامي الدفاع مؤهلين للتقدم إلى امتحان المحامين الذي تديره المحكمة العليا لولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
La Cour suprême des EFM a confirmé le droit des non-ressortissants à réparation civile en cas de perte de leur entreprise suite à une mesure spécifique prise par l'État en violation de la législation nationale. | UN | وقد أيّدت المحكمة العليا لولايات ميكرونيزيا الموحدة حق غير المواطنين في الحصول على تعويض مدني لقاء الإضرار بأعمالهم التجارية الناتج عن إجراء معين للولاية يحظره القانون الوطني. |
La Cour suprême des EFM s'est prononcée, dans plusieurs affaires, en faveur des droits des victimes. | UN | فقد أيدت المحكمة العليا لولايات ميكرونيزيا الموحدة حقوق الضحايا في قضايا عديدة(). |
2. Le montant net alloué au titre du chiffre indicatif de planification (CIP) au premier programme de pays des Etats fédérés de Micronésie (DP/CP/MIC/1) s'élevait à 3,3 millions de dollars. | UN | ٢ - ويبلغ صافي الموارد من رقم التخطيط الارشادي للبرنامج القطري اﻷول لولايات ميكرونيزيا الموحدة (DP/CP/MIC/1) ٣,٣ مليون دولار. |
104. Le Comité a examiné le rapport initial des Etats fédérés de Micronésie (CRC/C/28/Add.5) à ses 440ème et 441ème séances (voir CRC/C/SR.440 et 441), tenues le 14 janvier 1998, et a adopté A sa 453ème séance, tenue le 23 janvier 1998. | UN | ٤٠١- نظرت اللجنة في التقرير اﻷولي لولايات ميكرونيزيا الموحدة CRC/C/28/Add.5)( في جلستيها ٠٤٤ و١٤٤ )انظر CRC/C/SR.440-441(، المعقودتين في ٤١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ واعتمدت* الملاحظات الختامية التالية: |
Premier cadre de coopération pour les États fédérés de Micronésie (DP/CCF/FSM/1); | UN | إطار التعاون القطري اﻷول لولايات ميكرونيزيا الموحدة (DP/CCF/FSM/1)؛ |