À la onzième Assemblée, un Coprésident supplémentaire pourrait être élu pour un mandat de deux ans au sein du même Comité permanent. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن في الاجتماع الحادي عشر انتخاب رئيس مشارك إضافي لهذه اللجنة الدائمة لولاية مدتها سنتان. |
À la onzième Assemblée, un coprésident supplémentaire pourrait être élu pour un mandat de deux ans au sein du même comité permanent. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن في الاجتماع الحادي عشر انتخاب رئيس مشارك إضافي لهذه اللجنة الدائمة لولاية مدتها سنتان. |
Les membres et les membres suppléants sont élus pour un mandat de deux ans civiles et peuvent accomplir deux mandats consécutifs au maximum. | UN | يتولى كل عضو وكل عضو مناوب مهام المنصب لولاية مدتها سنتان تقويميتان، ويجوز انتخابهما لمدة لا تتجاوز ولايتين متتاليتين. |
Lors de cette session, les membres du Conseil ont nommé, par acclamation, Mme Doretti à la présidence, pour un mandat de deux ans. | UN | وفي تلك الدورة، عين أعضاء المجلس بالتزكية السيدة دوريتي رئيسةً لولاية مدتها سنتان. |
En vertu de la loi organique des îles Vierges de 1936, révisée en 1954, et des amendements à la loi organique révisée de 1954, le territoire est doté d'un Parlement monocaméral, le Sénat, formé de 15 sénateurs élus par la population pour deux ans. | UN | وبموجب القانون التأسيسي للجزر الصادر في عام 1936 وصيغته المنقحة لعام 1954، والتعديلات اللاحقة للقانون التأسيسي المنقح لعام 1954، أصبحت للإقليم هيئة تشريعية، تُعرف أيضا بمجلس الشيوخ، وهي هيئة أحادية المجلس، مكوّنة من 15 نائبا يُنتخبون بالاقتراع المباشر لولاية مدتها سنتان. |
Le Conseil comprend jusqu'à 21 membres de l'Agence, qui sont élus à tour de rôle pour un mandat de deux ans. | UN | ويتألف المجلس من 21 عضوا في الوكالة، ينتخبون بالتناوب لولاية مدتها سنتان. |
iii) La Conférence des Parties désigne le Président du CST, de même que les membres du Bureau du Comité, pour un mandat de deux ans. | UN | ' 3` يعين مؤتمر الأطراف رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا لولاية مدتها سنتان. |
iii) La Conférence des Parties désigne le Président du CST, de même que les membres du Bureau du Comité, pour un mandat de deux ans. | UN | `3` يعين مؤتمر الأطراف رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا لولاية مدتها سنتان. |
iii) La Conférence des Parties désigne le Président du CST, de même que les membres du Bureau du Comité, pour un mandat de deux ans. | UN | `3` يعين مؤتمر الأطراف رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا لولاية مدتها سنتان. |
3. Réaffirme que les membres de la Commission siégeant à son Bureau devraient continuer d'être élus pour un mandat de deux ans coïncidant avec la session d'examen et la session directive ; | UN | 3 - يكرر تأكيد ضرورة مواصلة انتخاب أعضاء مكتب اللجنة لولاية مدتها سنتان تتزامن مع دورة الاستعراض وإقرار السياسات؛ |
Les membres suivants, classés par ordre alphabétique, ont été sélectionnés pour un mandat de deux ans : | UN | 35 - تم اختيار الأعضاء التالية أسماؤهم والمرتبين ترتيبا أبجديا، لولاية مدتها سنتان لكل منهم: |
À la même séance, conformément au paragraphe 14 de la résolution 60/251, 15 des 47 États Membres ont été désignés, par tirage au sort, pour un mandat de deux ans se terminant le 18 juin 2008. | UN | وفي الجلسة نفسها، وفقا للفقرة 14 من القرار 60/251 وعن طريق القرعة، اختيرت 15 دولة عضوا من بين الدول الـ 47 لولاية مدتها سنتان تنتهي في 18 حزيران/يونيه 2008. |
Cuba compte 169 assemblées municipales qui sont composées de 15 236 délégués, dont la plupart ne sont pas des professionnels, tous élus avec plus de 50 % des voix pour un mandat de deux ans et demi. | UN | وثمة 169 جمعية بلدية تضم 236 15 مندوباً، معظمهم ليسوا مهنيين محترفين وجميعهم منتخبون بتصويت الأغلبية لولاية مدتها سنتان ونصف. |
8. À sa troisième session, la CMP élira pour un mandat de deux ans, parmi les candidats présentés par les Parties, les membres suivants du Conseil exécutif: | UN | 8- وعلى اجتماع الأطراف/مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة، أن ينتخب من يلي لعضوية المجلس التنفيذي لولاية مدتها سنتان بناء على ترشيح الأطراف: |
4. Les membres sont nommés pour un mandat de deux ans et ne peuvent accomplir plus de deux mandats consécutifs, les règles ci-après étant applicables: | UN | 4- ويشغل الأعضاء مناصبهم لولاية مدتها سنتان ويكونون مؤهلين لولايتين متتاليتين كحد أقصى، وتنطبق القواعد التالية: |
5. Les coordonnateurs seraient nommés pour un mandat de deux ans. | UN | 5- سيعيَّن جميع المنسقين لولاية مدتها سنتان. |
3. Réaffirme que les membres de la Commission siégeant à son Bureau devraient continuer d'être élus pour un mandat de deux ans coïncidant avec la session d'examen et la session directive ; | UN | 3 - يكرر تأكيد ضرورة مواصلة انتخاب أعضاء مكتب اللجنة لولاية مدتها سنتان تتزامن مع دورة الاستعراض وإقرار السياسات؛ |
Le Forum mondial sera organisé par un comité du programme multipartite, mis sur pied par le bureau de la Commission de statistique qui élira, pour un mandat de deux ans, deux coprésidents chargés de diriger l'organisation de la session suivante du Forum. | UN | ٣ - سيتولى تنظيمَ المنتدى لجنةُ برامج متعددة الأطراف من ذوي المصلحة، يشكلها مكتب اللجنة الإحصائية، وستنتخب رئيسين متشاركين لولاية مدتها سنتان لقيادة عملية تنظيم المنتدى المقبل. |
Les membres du conseil sont élus pour un mandat de deux ans et peuvent accomplir au maximum deux mandats consécutifs.] | UN | ويتولى أعضاء المجلس مهام المنصب لولاية مدتها سنتان ويجوز أن يتولى العضو المنصب لفترة لا تتجاوز ولايتين متتاليتين كحد أقصى.] |
12. La CMP élira au Comité pour un mandat de deux ans sur la base des candidatures présentées par les Parties: | UN | 12- وسينتخب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المرشحين التالين لينضموا إلى اللجنة لولاية مدتها سنتان عند ورود الترشيحات من الأطراف: |
En vertu de la loi organique des îles Vierges de 1936, révisée en 1954, et des amendements ultérieurs à la loi organique révisée de 1954, le territoire est doté d'une Assemblée législative, appelée également Sénat, chambre monocamérale formée de 15 sénateurs élus par la population pour deux ans. | UN | وبموجب القانون التأسيسي لجزر فرجن (1936)، وصيغته المنقحة في عام 1954، والتعديلات اللاحقة للقانون التأسيسي المنقح لعام 1954، أصبحت للإقليم هيئة تشريعية، تُعرف أيضا بمجلس الشيوخ، وهي هيئة أحادية المجلس، مكوّنة من 15 نائبا يُنتخبون بالاقتراع المباشر لولاية مدتها سنتان. |