"لومبيني" - Translation from Arabic to French

    • Lumbini
        
    :: Faire de Lumbini une ville pour la paix mondiale et une fontaine de paix; UN :: جعل لومبيني مدينة السلام ومنبع السلام في العالم
    :: Aménager simultanément les autres sites bouddhiques près de Lumbini; UN :: العمل في الوقت نفسه على تنمية مواقع بوذية أخرى قرب لومبيني
    :: Faire de Lumbini une destination touristique internationale et une plaque tournante pour les autres sites bouddhiques de la région; UN :: تنمية لومبيني لتصبح مقصدا دوليا للسياح ومحورا لباقي المواقع البوذية في المنطقة
    :: Préserver l'environnement et le caractère sacré du patrimoine culturel de Lumbini. UN :: أهمية الحفاظ على بيئة نقية في لومبيني وعلى قدسية تراثها الثقافي.
    J'en profite également pour affirmer que nous sommes déterminés à développer Lumbini pour en faire une ville de paix mondiale. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد التزامنا بتنمية لومبيني لجعلها مدينة السلام في العالم.
    Ils ont noté avec satisfaction les efforts faits par le Gouvernement népalais de Sa Majesté pour mettre en œuvre le plan directeur d'aménagement de Lumbini depuis son adoption en 1978. UN 4 - ولاحظوا مع التقدير الجهود التي تبذلها حكومة صاحب الجلالة ملك نيبال من أجل تنفيذ الخطة الرئيسية لتنمية لومبيني منذ اعتمادها في عام 1978.
    :: De réactiver le Comité international pour le développement de Lumbini et ont prié les représentants permanents des pays membres du Comité de se réunir au moins une fois par an pour dresser le bilan de l'aménagement du site. UN :: إعادة تنشيط اللجنة الدولية لتنمية لومبيني وإعطاء توجيهات للممثلين الدائمين للبلدان الأعضاء في اللجنة من أجل الاجتماع مرة واحدة في العام على الأقل بغرض تقييم تنمية لومبيني.
    La coopération et l'appui précieux de l'ONU et de la communauté internationale seront très importants pour réaliser notre rêve le plus cher de faire de Lumbini une ville pour la paix mondiale et une fontaine de paix. UN وسيقطع دعم وتعاون الأمم المتحدة والمجتمع الدولي القيمان شوطا طويلا على طريق تحقيق حلمنا العزيز بتطوير لومبيني بوصفها ينبوع سلام العالم ومدينة السلام في العالم.
    L'ONU, qui a grandement contribué à l'élaboration du plan directeur de développement de Lumbini, pourrait jouer un rôle important dans la transformation de cette ville en fontaine de paix mondiale. Cela contribuera grandement à la culture de la paix dans le monde. UN ويمكن للأمم المتحدة، التي شاركت مشاركة هامة في وضع الخطة الرئيسية لتنمية لومبيني، أن تؤدي دورا كبيرا في تنمية لومبيني بوصفها ينبوع السلام في العالم، مما سيسهم مساهمة كبيرة في ثقافة السلام في العالم.
    Réunion d'information sur la réunion des Ministres des affaires étrangères des pays membres du Comité international pour le développement de Lumbini (organisée par la Mission permanente du Népal) UN اجتماع وزراء خارجية البلدان الأعضاء في اللجنة الدولية لتنمية لومبيني (تنظمه البعثة الدائمة لنيبال)
    Ils ont réaffirmé leur engagement en faveur d'un appui international pour la mise en œuvre du plan directeur et ont instamment prié la communauté internationale d'accorder à cet égard sa coopération au Fonds pour le développement de Lumbini. UN 7 - وجددوا التزامهم بتقديم دعم دولي من أجل تنفيذ الخطة الرئيسية تنفيذا كاملا، وحثوا المجتمع الدولي، في هذا الصدد، على توسيع نطاق تعاونه ليشمل الصندوق الاستئماني لتنمية لومبيني.
    Ils ont instamment demandé à l'Organisation des Nations Unies et à ses organismes d'envisager d'accorder leur coopération afin de compléter les efforts nationaux du Népal en faveur de l'aménagement de Lumbini. UN 8 - وحثوا الأمم المتحدة ووكالاتها على النظر في التعاون مع نيبال من أجل تكملة الجهود الوطنية التي تضطلع بها من أجل تنمية لومبيني.
    Les ministres et les représentants ont noté avec satisfaction la présentation de l'étude intitulée < < Enjeux d'avenir : Lumbini, fondement de la paix mondiale > > , que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a effectuée en 2000. UN 9 - ولاحظ وزراء الخارجية والممثلون مع التقدير عرض الدراسة المعنونة " لومبيني أساس السلام العالمي: الرؤية والنطاق " التي أجراها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2000.
    Ils se sont félicités de l'offre du Gouvernement népalais de Sa Majesté d'accueillir à Lumbini la prochaine réunion du Comité international pour le développement de Lumbini. UN 12 - وأعربوا عن تقديرهم للعرض الذي قدمته حكومة صاحب الجلالة ملك نيبال باستضافة الاجتماع المقبل للجنة الدولية لتنمية لومبيني في لومبيني.
    Nous sommes encouragés par l'engagement renouvelé du Comité international pour le développement de Lumbini lors de la réunion qui s'est tenue au siège de l'ONU le 16 septembre 2005. UN يشجعنا الالتزام المتجدد الذي أبداه المجتمع الدولي بتطوير لومبيني في الاجتماع الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في 16 أيلول/سبتمبر 2005.
    Le document final de cette réunion, qui figure dans le document A/60/407, témoigne du désir de la communauté internationale d'offrir son soutien et sa coopération afin d'achever rapidement les projets du plan directeur d'aménagement de Lumbini. UN وتشهد الوثيقة الختامية لذلك الاجتماع، الواردة في الوثيقة A/60/407، على رغبة المجتمع الدولي في تقديم الدعم والتعاون من أجل إكمال مشاريع خطة تطوير لومبيني الرئيسية في وقت مبكر.
    États d'Asie et du Pacifique : Mme Lumbini Keviella (Sri Lanka) UN دول آسيا والمحيط الهادئ: السيدة لومبيني كيفيللا (سري لانكا)
    Groupe des États d'Asie et du Pacifique : Mme Lumbini Keviella (Sri Lanka) UN من مجموعة آسيا والمحيط الهادئ: السيدة لومبيني كيفييللا (سري لانكا)
    Ils ont noté avec satisfaction que l'UNESCO avait inscrit Lumbini sur la liste des sites du patrimoine mondial. UN 5 - ولاحظوا بارتياح أن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو( قد أدرجت لومبيني في قائمة مواقع التراث العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more