"لوهلة" - Translation from Arabic to French

    • une seconde
        
    • un instant
        
    • un moment
        
    • une minute
        
    • peu
        
    • pendant un
        
    • cru
        
    • brièvement
        
    Et n'imagine surtout pas une seconde que tes assommantes simagrées saphiques peuvent me choquer. Open Subtitles ولا تظني ولو لوهلة أنّ مخالطتك الجنسية المملة صدمتني
    Quand j'ai su pour papa, j'ai pas cru une seconde à son suicide. Open Subtitles عندما سمعتُ عن والدك, لوهلة لم أصدق بأنه قتل نفسه
    Posez les assiettes un instant. Je dois vous parler. Voilà. Open Subtitles مرحباً جميعاً, اتركوا الأطباق لوهلة أريد التحدث إليكم
    Je dois retourner dans ma loge un instant, mais je vais revenir. Open Subtitles علي العودة لغرفة ملابسي لوهلة لكنني سأعود في الحال
    C'est là qu'il faut que tu sois prudent, car à un moment, je descendais simplement les escaliers, et l'instant d'après, j'étais en feu. Open Subtitles هنا حيثما أنصحك أن تتوخَّ الحذر لأنه لوهلة كانت أنزل من السلالم ولوهلة أخرى كنت أحترق
    Il remercia le serveur qui lui servit son café, et pensa à sa femme pour un moment. Open Subtitles لقد شكر النادل الذي قدم القهوة وفكر حيال زوجته لوهلة من الزمن.
    une minute, il n'y a pas de travail, et soudainement, tu conduit un camion flambant neuf ? Open Subtitles لا أفهم لوهلة لم يكن هناك وظائف ثم فجأة تقود شاحنة موديل جديد.
    Si tu y réfléchissais juste une seconde, tu verrais que ce que je fais pour eux, c'est la même chose que ce que tu fais pour tes soeurs... les protéger. Open Subtitles إن فكرتِ بالأمر لوهلة فستدركين بأن ما أفعله من أجل هؤلاء الرجال هو ما كنتِ ستفعلينه لأخواتكِ
    Et si tu t'imagines une seconde que je vais laisser ta mère me parler comme ça, t'es cinglée. Open Subtitles إذا إعتقدت لوهلة أني سأسمح لأمك أن تحدثني بهذه الطريقة أنت مجنونة لعينة
    D'accord, réfléchissons une seconde. Open Subtitles حسنٌ، جيد، دعينا فقط نُفكر في ذلك لوهلة.
    Il faisait noir, j'étais cachée, et je ne l'ai vu qu'une seconde. Open Subtitles كان العتمة، كنت مختبئة و لقد رأيته لوهلة فقط
    Imagine une seconde que tu l'entends. Open Subtitles الصوت الخافت هل تذكّرُ الصوتَ الخافتَ؟ لوهلة تخيّلتُ بأنّك تملك واحد.
    J'ai cru un instant que la chambre des gros animaux s'était déplacée, mais... Open Subtitles أجل، ظنتت لوهلة أن حجرة الحيواناتالعملاقةانتقلت،إنما..
    Dans la voiture, après le repas, j'y ai été un fort et tu es devenue bizarre un instant. Open Subtitles بالسيارة بعد الغداء, اندفعتُ بشدة، وقد اصابتك الغرابة لوهلة.
    En fait, pour un instant, j'ai cru que vous décideriez peut-être de rester dans la colonie. Open Subtitles في الواقع، لوهلة ما هناك، ظننت أن ستختار البقاء في المستعمرة.
    - J'adore ça. Tu sais, peut-être qu'on pourrait souffler un moment ici. Open Subtitles أتعلمون، يمكنكم التقاط أنفاسكم هنا لوهلة.
    C'était classe un moment. Et puis... Cul par dessus tête. Open Subtitles كنا نبدو رائعين لوهلة من الوقت ثم انقلبت بنا الدراجة آلمني ذلك كثيرًا
    une minute tu cites du Nietzsche, et la suivante tu te prends pour un ingénieur. Open Subtitles لوهلة تكون حكيماً، و فجأة الآن أصبحت مهندساً.
    Vous savez, durant une minute, j'ai cru que mon joint était corsé. Avez-vous vu quelque chose? Open Subtitles لوهلة توقعت أن الممنوعات تغلبت علي هل رأيت شيئاً ؟
    Pars sinon tu vas ruiner toute ma confiance papa, viens jouer un peu Tia Open Subtitles أوه اذهب أنت تخرّب كلّ ثقتي أبي، رجاء إلعب تيا لوهلة
    pendant un temps, j'avais l'intention de prendre cette planète et la revendiquer pour notre peuple. Open Subtitles لوهلة كنت انوي تنفيذ هذا المخطط والاستيلاء على الكوكب لاجل منفعة قومي
    Je reviens de chez ma sœur, et j'ai cru que j'étais encore en face d'elle. Open Subtitles لقد عدت من منزل شقيقتي و لوهلة اعتقدت أنني أنظر إليها مجدداً
    Je voudrais m'écarter brièvement du sujet, pour faire une observation que je crois pertinente dans ce contexte. UN وأود أن أخرج لوهلة عن الموضوع، لأبدي ملاحظة أعتقد بأنها هامة في هذا السياق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more